SILVESTER!- Türkische Übersetzung bitte. Wer kann helfen?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"Yeni yılın kutlu olsun. Hayatım bu sene iyi ve kötü günlerde aşkımızın nekadar güçlü olduğunu kanıtladık. Umarim bütün dileklerimiz kabul olur.."

(İhc habe "hoehen und tiefen" durch "gute und schlechte tage" ersetzt, da man das im tuerkischen nicht so sagen wuerde.)

Vallahaaaaaa seni bekledimmmm!!!! Cok tskederim ve yeni yilin kutlu olsun! Ben türkyim ama ben Daha ögrenmek lazim:( nicht falsch verstehen :D

0

Oh ein wort ist falsch geschrieben. Es heisst "umarım" nicht "umarim"

0

Hahahah ueberhaupt kein problem:D uebung macht den meister💪🏽💪🏽💪🏽

0

Mutlu yıllar, canım oder aşkım inişli çıkışlı bir sene geçirdik ama bu sene aşkımızın ne kadar güçlü olduğunun ispatıdır! Inşaallah bütün dileklerimiz kabul olur.

Sene und yil bedeutet beides jahr aber in diesem zusammenhang passt sene besser ;)

Danke ! Guten Rutsch ins neue Jahr :)

0

Mutlu Yillar.

Das habe ich von meiner türkischen Freundin gelernt.

Du willst alle 3 Sätze übersetzen?


Danke aber ich möchte gerne den ganzen Text übersetzt haben 😕

0
@bebeciim

Sie sagte, dass heißt (MUTLU:) glückliches und (YILLAR:) Jahr. Das würde im allgemeinen reichen.

0
@ManuViernheim

Ist deine Freundin gerade neben dir ?😁 Kann sie mir das übersetzen ? Ich Habs hin geschrieben was ich übersetzen bekommen möchte :)

0
@bebeciim

Nein, ist sie nicht. Das wenige türkisch habe ich vor einiger Zeit gelernt.

Ich dachte erst, Du willst nur den 1.Satz übersetzt haben.

Ich dachte die anderen Sätzte seien nur so von Dir zu unserer Information. Sorry, ich bin kurzsichtig. Das "" habe ich erst jettzt  gesehen. Tut mir leid. Du warst klar und deutlich.

1
@ManuViernheim

Hey kein Problem :) danke dir trotzdem und guten Rutsch wünsch ich dir und deiner Freundin 🎉🎊🍾🍾🍾🍾🙂

1
@bebeciim

Das wünsche ich Dir und Deinem Schatz auch.

Vielleicht findet Du eine GOOGLE Übersetzung?

0
@ManuViernheim

Naja, ich vertraue goggle nicht . Es übersetzt die Texte jedesmal falsch . :/

1
@bebeciim

Schade, dass ich nicht bei mir zu Hause bin. Dort sind meine Bücher.

Aber Du kannst sagen zu ihm: SENI SEVIYORUM.

Das heißt: ich liebe Dich.

ASKIM heißt: Schatz.

0
@ManuViernheim

Ich bin Türkin :) spreche auch Türkisch allerdings ist meine Mutter deutsche und mein Vater Türke und ich hab keinen Kontakt zu meinem Vater :( deshalb musste ich bei 0 anfangen deshalb frag ich lieber die schweren Sachen an😬

0

Silvester ist ein Namenstag. Namen übersetzt man nicht.

Spar dir es doch einfach🙄

1

Gibt aber auch ne tuerkische bezeichnung fuer das theater dass so manche an neujahr veranstalten. Nennt sich yılbaşı

0

Was möchtest Du wissen?