Russische Aussprache - O zu A?
Hey ho,
ich bringe mir gerade selbst russisch bei und musste feststellen, dass es einige Wörter gibt, bei denen das russische o zu einem russischen a "mutiert". Manche sagen, es liegt daran, wenn "harte" Konsonanten davorstehen (wie das dt. p, k, t...), z.B. bei "moloko" (dt. Milch) werden die "o´s" zu "a´s" = malaka.
Wann weiß ich, wenn also das russische o zu einem a wird?
Bspw. "dobroje utro" (dt. guten Morgen) kann man ja auch dobraje utra aussprechen oder nicht?! Wann bleibt denn das o ein o?
2 Antworten
Wenn ich an meinen Russisch-Unterricht zurückdenke, dann blieb bei moloko das letzte o ein o. Also malako (mit kurzem o gesprochen).
Beim Guten Morgen waren es alles o.
Eine Regel dafür haben wir nicht gelernt.
Aber wie gut die Aussprache unserer Russisch-Lehrer war, weiß ich nicht. Immerhin konnten sie aber in das Land ihrer Unterrichtssprache reisen, im Gegensatz zu den Englisch- und Französisch-Lehrern.
Soweit ich das richtig verstanden habe, gibt es keinerlei Betonungsregeln im Russischen, daher hat man als Quereinsteiger paar Probleme xD Aber I see, okay, danke
Nur betontes o wird auch o gesprochen. Die Betonung ist völlig unregelmäßig, man muss sie für jedes Wort lernen.
Darum steht nicht nur in Wörterbüchern für Ausländer, sondern auch in der Russischen Wikipedia zu jedem Stichwort die Betonung, siehe z.B.:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA