One piece deutsch oder japanisch?
Ich habe als kind ab und an One Piece geschaut aber war mehr der Dragon Ball fan. Nun will ich es nachholen und mir alle folgen die soweit erschienen sind anschauen.
Habe es mir mal auf Crunchyroll auf Japanisch angeschaut aber ich höre echt nur Krillin raus bei Luffy und auch die anderen gefallen mir nicht so gut wit die Deutsche Synchro(Nostalgie faktor vermute ich mal)
Nun die Frage: Verharmlost die deutsche fassung vieles wie bei Naruto? Dragon Ball, Inuyasha usw wurde ja größenteils gut übersetzt/synchronisiert aber Naruto haben sie total verstümmelt. Die Synchro war grauenhaft und es wurde vieles verhamlost und zensiert. Da war die Japanische fassung extrem besser.
Es geht mir nicht drum welche synchro besser ist sondern ich will einfach wissen wie die übersetzung/verharmlosung und zensur so ist.
3 Antworten
Kann auf jeden fall japanisch mit ger sub empfehlen. Dub ist immer verstümmelt mit ger sub kannst du nichts falsch machen.
Ich weiss jz nur das Ruffy auf ger dub zensiert wird da ja im japanisch Luffy er heißt. Sonst wüsste ich auch nicht ob man da noch was zensiert. Würde aber eher die japanische Variante gucken, da es da unwahrscheinlicher ist das was in der Sprache zensiert wird. Aber der ger dub würde ich sagen lohnt sich trz bei OP.
Ab Folge 401 wird in der syncro nichts verharmlost. Nervig fand ich die wort Zensur nur im enis lobby arc. Wenn z.b. anstatt "ich werde dich töten" gesagt wird, "ich fahre mit dir Schlitten "
Der veränderte Name ist ja jetzt nicht wirklich eine Zensur xDDD