non numquam vs numquam non?
Cur est?
„non numquam“ (nicht niemals) - manchmal
„numquam non“ (niemals nicht) - immer
Sind ja zweimal die gleichen Wörter, aber deren Position verändert die Gesamtbedeutung? Kann man sich "niemals nicht" als "nie niemals" vorstellen?
Gibt es noch mehr von solchen im Lateinischen?
[Der Satz ist nicht einfach zu übersetzen - Der Satz ist einfach nicht zu übersetzen]
1 Antwort
Die Verneinung non hat immer Skopus über das, was folgt. Das heißt, verneint wird das, was dahinter steht. Steht dagegen ein Verneinungswort vor non, heben sich die beiden Verneinungen in der Regel auf und verstärken den positiven Begriff. Daher:
non numquam = nicht niemals = manchmal (daher häufig als ein Wort geschrieben: nonnumquam)
nonnulli (= non nulli) = nicht keine = einige
aber:
numquam non = niemals nicht = immer
nulli non = keine nicht = alle
Ähnlich:
nemo non = niemand nicht = jeder
aber:
non nemo = nicht jeder
LG