Netflix Serien auf englisch schauen?
Hi.
Ich habe wirklich noch nie eine Serie auf englisch geschaut und habe so gehört auf originalsprache (meistens dann englisch) ist das feeling viel besser.
Ich würde gerne vikings nochmal neu anschauen jedoch weiß ich nicht ob es Sinn macht direkt vikings zu schauen da es vielleicht sehr unverständlich ist.
Meine Frage ist nun ob ich vielleicht eine andere Serie schauen sollte die verständlicher ist oder direkt mit vikings starten kann.
Ich weiß sowieso schon fast alles von vikings da ich es jetzt schon 2 mal angeschaut habe und daher ist es nicht so schlimm wenn ich nicht alles mitbekomme
4 Antworten
Eine Serie wo man sich schon an die deutschen Stimmen gewöhnt hat, würde ich eher nicht empfehlen. Generell gehört auch viel Eigenmotivation dazu, wenn man wirklich eine Serie nur auf Englisch schauen möchte. Das klingt in der Theorie cooler, als es in der Praxis umsetzbar ist. Früher haben viele Serien auf Englisch geschaut, weil sie auf Deutsch noch nicht verfügbar waren.
Ich würde mir weniger anspruchsvolle Serien raussuchen, in den es eher um die Beziehungen der Figuren untereinander geht. Vielleicht auch solche wo man ohnehin nicht total aufmerksam bei der Sache sein muss/möchte.
Im Endeffekt bringt alles Feeling nix, wenn du nur die Hälfte verstehst. Viele wollen ohnehin lediglich angeben und verstehen in Wahrheit auch relativ wenig (vorallem in dialoglastigen Serien!). Mich stören auch eher die Lippenbewegungen in emotinalen Szenen, ansonsten kann ich mit den deutschen Versionen sehr gut leben. Mehr als einige wenige einzelne Staffeln auf Englisch, habe ich aber auch nie geschaut.
Wenn du eine Serie schaust, die du bereits kennst, kann es dir einfacher fallen aber wie hoch ist dann der Faktor, dass du auch wirklich zuschaust wenn du sie schon kennst?
Ich würde eine Neue starten, vielleicht eine die nicht original Englisch ist. Ich habe die Erfahrung gemacht, dass wenn ich zb eine koreanische Serie auf Englisch gucke, die Qualität der Stimmen durch die Synchro viel besser ist als das Genuschel mit Hintergrundgeräuschen.
Du kannst aber auch jederzeit die deutschen Untertitel anmachen. So habe ich es mit Spanisch gemacht.
Ok über mir wurde geraten, keine Deutschen an zu machen, haha. Naja, was immer besser für dich ist. Probier‘s aus.
Wieso deutsche Untertitel? Das ist ein Fehler, damit lernt man nachgewiesen langsamer! Schließlich sollst du ja nicht mehr übersetzen, sondern die Sprache intuitiv beherrschen.
Du kannst alles anschauen, aber mach die ENGLISCHEN Untertitel an, dann kannst du live mitlesen, was gesagt wird. Das ist tatsächlich eine der besten Methoden, um schnell eine Sprache gut zu beherrschen. Hören + das Gehörte gleichzeitig lesen ist unübertroffen meiner Erfahrung nach.
Mach bloß nicht den Fehler deutsche Untertitel zu nehmen!
Wieso willst du kein Englisch lernen??? Die Serie wird nicht groß besser, nur weil es die Originalsprache ist... Völlige Zeitverschwendung dann.
Ich würde einfach deine Wunschserie Vikings anschauen und Untertitel auf Englisch mit einblenden lassen. Meistens wenn man etwas nicht versteht liegt es nicht daran, weil man die Wörter nicht kennt sondern am Ton oder vielleicht Slang. Deutscher Untertitel verwirrt nur.
Wieso nicht deutsche ? Verstehe ich auch alles besser mit englischen Untertiteln wie mit deutschen ? Weil ich will eigentlich nicht englisch lernen