Lustige Druckfehler/Schreibfehler😂?

10 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Heyy! ^^

Eine, aus dem dreizehnten Jahrgang hatte uns allen (von der Schule) eine E-Mail geschrieben, und wollte uns eben etwas mitteilen, und sie hatte dies geschrieben: Küchenlauf, statt Kuchenverkauf, also ich fande das eigentlich ganz lustig 🌟😅

Mein schönster Druckfehler, den ich in einer Zeitung gelesen hatte, war “hausgebackene Kunden“

😂😂😂 Auch Kuchen 💛 wie cool, aber hausgebackene Kunden sind bestimmt nicht so geschmacksvoll... 🤣😅

Ich hoffe, dass ich dir mit meiner Antwort helfen konnte, ich wünsche dir noch einen wunderschönen Donnerstag! 🤗

Liebe Grüße

Linda 🌷🌼

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich bin hierüber gut informiert :)

Lunakatz 
Beitragsersteller
 04.05.2023, 16:49

Küchenlauf finde ich auch super.😂 Wie wäre es "hausgebackene Kunden mit Küchenlauf am Stand"😁...danke Linda für deinen Beitrag😀🌞🍀🌹🏵

Ich habe mal eine witzige Werbung von einem Schützenverein gelesen und diese Werbung hat auch geheißen:" Geht's doch alle schießen".

Wenn man die zwei Silben vertauscht, dann kann es irgendwie komischerweise auch heißen:" Geht's doch alle scheißen".

Oder in einem oe24-Artikel (in der Österreich-Zeitung) stand:" Durch die herabfallenden Teile wurden zwei Fahrzeuge verletzt."
Es ist schon auch interessant, seit das Fahrzeug auch wieder zum Lebewesen gemacht wird, denn es können nur Menschen, Tiere verletzt werden, aber keine Fahrzeuge. Fahrzeuge können höchstens zerkratzt, beschädigt oder gar zerstört werden.

Mit Whatsapp fange ich gar nicht erst an, da ist durch die Autokorrektur von Freunden schon so viel Schrott entstanden, dass ich kaum noch etwas weiß.

Am besten waren bisher ansonsten:

  • Auf einem Fest ein Stand für "Kinderschinken" - sollte wohl schminken heißen.
  • "Sodasteam" in einer Werbung. Das R war aber generell kaputt, denn da stand auch noch was von wegen Cystal-Glas.
  • Steudeko statt Streudeko
  • Eine Packung "Schoko Kügeln", die ich geschenkt bekommen habe
  • Und natürlich die klassischen Übersetzungs-Fehler, zB. in den Hausregeln von Hotels. "Lassen Sie keine Lampen branden" und so. Oder "Die Erleuchtung über der Küchenleiste" war auch toll, es sollte eine Lampe sein.

Lunakatz 
Beitragsersteller
 04.05.2023, 16:40

😂 Klasse, danke😀🌞🌞🌞🌹🏵🌼

Ist für Außenstehende nicht unbedingt so lustig... Aber einen Versuch ist es wert.

In unserer D&D Gruppe heißt der Kobold Skirk (Spieler 2). Im Dazugehörigen Discord Chat, werden zwischen den Sessions gerne mal Memes und Lieder geteilt oder die weiteren Handlungsmöglichkeiten der Charaktere besprochen.

Spieler1: Ich bin ja dagegen, den Kobold mitzunehmen. Wie sieht das aus, wenn wir so einen hässlichen Zwerg im Schlepp haben.

Master: Was hast du gegen Stink? Er ist doch super niedlich.

Spieler: Stink? Na danke auch.

Master: Das war Autocorrect. Sorry

Spieler 1: Ich glaube der Name bleibt jetzt.

Woher ich das weiß:Hobby – Leseratte von Anfang an (SF+Fantasy)

Lunakatz 
Beitragsersteller
 04.05.2023, 16:43

Der arme Skirk oder jetzt Stink😁, danke für deine Geschichte dazu😀🌞🌞🌞🏵🌼🌹

Ich hatte mal bei Neapel auf einem Rastplatz gehalten. Und da stand dieses Schild, mit irgendwelchen Infos drauf. Und das stand da in 7 oder 8 unterschiedlichen Sprachen. Und vor den Sprachen, war die jeweilige Landesflagge. Also die englische Flagge vor Englisch, die französische vor französisch usw. Nur bei Deutsch war nicht die schwarz rot goldene Flagge davor, sondern die schwarz weiß rote.


Lunakatz 
Beitragsersteller
 04.05.2023, 16:45

Ojeeh, da fühlt man sich in der falschen Zeit, oder?😉... danke für deinen Beitrag😀🌞🌞🍀🌹🏵