Latein Text Letzter Versuch 1Satz?
Hallo, wäre nett wenn mir jemand diesen Satz verbessern könnte
Ut hoc efficeret, proposuit victoriam non in manibus Romanorum, sed deorum esse.
Meine Übersetzung; Sodass dieses bewirkte, dass die Schar der bewaffneten Römer nicht in Aussicht stellte, aber der Götter sein.
Bei mir ergibt der Satz iwie keinen richtigen Sinn.
Lg Susanne
2 Antworten
Ohne Kontext ist es schwer, so kann das hoc auch im Akk. stehen und das Subjekt ein Person aus dem Vorsatz sein. Mit Sodass im Deutschen anzufangen ist jedoch generell unschön.
Dann fängt es aber mit Kraut und Rüben an. Du übersetzt es wie einen zweiten ut-Satz, das Subjekt hast su in den ACI gezogen. Und nach einer Verneinung heißt sed immer sondern!!!! Und manibus mit Schar zu übersetzen ist hier absurd, du musst schon alle Bedeutungen lernen, eine reicht nicht.
und woher hast du bewaffneten her? Nur weil es so gelernt wird, muss es doch nicht immer passen!
Richtig:
Er stellte in Aussicht, dass der Sieg nicht in den Händen der Römer, sondern der Götter ist, sodass er dieses bewirkte.
nein, beides ist richtig. Mach mal deine HA statt hier gute antworten ex ordine zu kritisieren
Ich muss keine Hausaufgaben mehr machen. Vielleicht solltest Du nochmal in die Lateingrammatik schauen.
ich habe grade geschaut, da steht nichts zu dativus commodi mit esse. bevor ich schreibe, denke ich nämlich nach. aber es ist auch eine richtige lösung, also nichts gegen dich. Aber possessivus ist hier der fall.
Ich glaube Du kommentierst unter dem falschen Thread.
Ein Dativus commodi kann mit allen Verben stehen und beschreibt für wen etwas getan wird.
ups XD.
ja, das ist mir klar, aber m.e. ist possessivus besser,
Zu dem Thread: Ja, final ist hier schöner doch konsekutiv ist auch nicht falsch!
Konsekutiv passt hier nicht, denn es wird deutlich ein Zweck angegeben und keine Folge.
Hallo,
in manibus Romanorum=in der Hand der Römer.
Subjekt von efficeret ist der, der auch das Subjekt von proposuit ist.
Victoriam esse ist AcI, abhängig von proposuit.
Jetzt versuch's noch mal.
Herzliche Grüße,
Willy
Als ich meine Antwort geschrieben habe, wußte ich noch nichts von Deiner.
Ein Blick in die Liste meiner Antworten sollte Dir zeigen, daß ich es sicher nicht nötig habe, andere Antworten abzuschreiben. Mit der lateinischen Sprache beschäftige ich mich seit Jahrzehnten.
Jedoch ist der ut-Satz keine Konsekutiv-, sondern Finalsatz > Um dies zu bewirken, stellte er in Aussicht...