Kommt nach "to prefer" gerund oder Infinitiv?

2 Antworten

Hallo,

prefer gehört zu den Verben, auf die sowohl das Gerund als auch der to-Infinitive folgen kann.

Im Amerikanischen-Englisch ist hier der to-Infinitive weit gebräuchlicher als das Gerund.

Es gibt einen geringfügigen Bedeutungsunterschied:

das Gerund betont eine konkrete Situation, Erfahrung, Handlung,

der to-Infinitive eine Gewohnheit oder Vorliebe.

(siehe: http://dictionary.cambridge.org/de/grammatik/britisch-grammatik/hate-like-love-and-prefer)

Hilfe dazu findest du in jedem guten Grammatikbuch und im Internet beiego4u.de, englisch-hilfen.de,

    tutoria.de/wiki/englisch/300/infinitiv-und-gerundium

    :-) AstridDerPu

   

https://youtube.com/watch?v=n8A3DDdz2A0

Auch ich habe das so gelernt. 

Mein Eindruck ist aber, dass sich im Sprachgebrauch diese Unterschiede allmählich verflüchtigen.

Es wird anscheinend zunehmend "egaler", ob man hier Gerund oder Infinitiv verwendet.


2

Im Normalfall ist es wirklich egal, ob du Gerund oder Infinitiv verwendest (genauso wie nach "like, love. hate").

Wie bei den anderen drei Verben auch geht es um einen speziellen Einzelfall, wenn du diese Verben mit "would" verbindest. In diesem Fall ist nur der Infinitiv möglich.

"I'd like to stay at home tonight."

Manchmal kann die Verwendung des Infinitiv auch die Bedeutungsnuance bekommen, dass man etwas macht, weil man es eben für gut, richtig oder vernünftig befindet.

I like to get up early in the morning. / I prefer to get up early in the morning.

bei like/love/hate gibt es aber einen wesentlichen Unterschied: like to do: eine Ausnahme like doing: der Normalfall

0
@somichso

Ich selber verwende hier auch das Gerund, wenn es um allgemeine Aussagen geht. Trotzdem wird dir jeder Amerikaner sagen, dass für ihn "I like reading" und "I like to read" völlig gleichbedeutend sind.

1

Was möchtest Du wissen?