Kennt jemand einen gescheiten Übersetzer, außer Google-Übersetzer?
Ich muss in Englisch über ein Event schreiben, leider kann ich ich nicht alle Sätze in englisch formulieren und bei Google-Übersetzer kommt nur Mist heraus ;( Falls ihr einen guten Übersetzer kennt, antwortet mir doch bitte, oder falls ihr gut englisch könnt übersetzt mir doch bitte denn Satz: In der ersten Nacht wird eine Figur aus Stroh mit Feuer angezündet. Ins Englische.
Vielen Dank schon Mal im Voraus ;)
LG, RAaaBit ^^
9 Antworten
es gibt keine guten Übersetzer im Internet.
Solche "Maschinen" übersetzen Wort für Wort. Den Sinn des Zusammenhanges oder Redewendungen kann eine solchige nicht begreifen.
Gut beraten bist du, wenn du gut lernst und dich mit einer Schülerin, die gute Kenntnisse hat, zusammensetzt, dann benötigst du keine solchen Hilfen.
Hallo,
der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.
Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.
Es gibt keine guten online Text-Übersetzer, Text-Übersetzer-Apps, Text-Übersetzer-Programme usw., weil:
• Sprache lebendig ist und sich ändert
• die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben
• Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.
• maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden
• maschinelle Übersetzer nicht "zwischen den Zeilen lesen können"
• maschinelle Übersetzer weder die Grammatik
• noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.
Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.
Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.eu, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen.
:-) AstridDerPu
was jetzt - der Fragesteller sucht ein Wörterbuch?
Also: Langenscheidt.
hab ich falsch verstanden, glaubte, er sucht einen Übersetzer. (ich find sonst Bing-Translator gut, aber wenn du ein Wörterbuch suchst, wie Earnest meint, dann Langenscheidt)
Der Fragesteller sucht offensichtlich ein Übersetzungsprogramm, esmeralda.
Leo.org ist jedoch ein Online-Wörterbuch.
Kein Übersetzer, sondern ein Wörterbuch.