Ist es korrekt , dass "seit " hier trotz "for" keine idiomatische Übersetzung ist? "Charlotte has stayed with her sisters for most of the time" Ich würde?
hier trotz Present Perfect + "for" auf "seit" verzichten und auf "fast die ganze Zeit/die meiste Zeit" zurückgreifen, danke.
Habe hier die Frage eines anderes Users gerade gesehen.
LG,
eure Bonzo
1 Antwort
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Grammatik, Englisch
Hallo,
das ist korrekt.
Charlotte has stayed with her sisters for most of the time. = .... die meiste Zeit
Im Englischen ist das most of the time ohne for auch weit gebräuchlicher als mit for.
AstridDerPu
Das glaube ich dir sofort, allerdings forderte die Aufgabe die Entscheidung zwischen since und for.