Ich lasse die Tür offen ( englisch )?
Hallo, sagt man zum Satz oben auf Englisch:,, I keep the door open oder I let/ leave the door open?
4 Antworten
Soweit ich weiß
I keep the door open: Das bedeutet dass du gerade aktiv die Tür offen lässt z.b. sie die ganze zeit aufhälst oder dich gegen die tür stelltst.
Ich würde "leave the door open" schreiben
Leave the door Open
Leave the door open
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache
Mein Vorschlag:
"I left the door open." (Past)
Oder, futurisch: "I'll leave the door open (for you/for the cat)."
Gruß, earnest
-open