HILFE! KANN MIR JEMAND DAS ZITAT ÜBERSETZEN?!

9 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hier die Passage in Shakespeares Original (Macbeth):

"Give sorrow words. The grief that does not speak Whispers the o'erfraught heart and bids it break."

Nachfolgend dieselbe Passage in modernem Englisch:

"Put your sorrow into words. The grief you keep inside you will whisper in your heart until it breaks."

So wie Shakespeare es geschrieben hat, kann das nur ein Muttersprachler übersetzen. Frei übersetzt könnte es so aussehen:

Give word to your pain; fierceness untold depresses a loaded heart unto it breaks.

Die beste Antwort könnte in den restlichen 7 Antworten stecken - registriere Dich jetzt!