Groschen auf russisch?

3 Antworten

Мелочь, копейка

In welchem Kontext? Man muss ganzen Satz wissen, um zu sagen welches Wort besser geeignet wäre.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bin russisch-deutsch bilingual aufgewachsen

Joergens454 
Beitragsersteller
 31.01.2025, 21:48

Auf deutsch vielleicht am ehesten: wenn man was günstig gekauft hat und sagt, man hätte nur paar Groschen dafür bezahlt

KeineAhnung9263  31.01.2025, 22:04
@Joergens454

Dann würde ich eher копейки sagen.

Z.b

"Я заплатил(а) пару копеек"

"Это стоило копейки"

"Я отдал(а) на это всего пару копеек"

So in der Art vom Kontext passt das Wort besser.

Es gibt im Russischen tatsächlich das Wort Groschen als deutsches Lehnwort: Grosch (грош).

Du kannst es analog zum Deutschen benutzen, also z.B.:

Ich habe keinen Groschen > У меня нет не гроша

Für ein paar Groschen > За несколько грошей

Und auch das englische Wort Penny ist bekannt:

Für ein paar Pennies > За несколько пенни

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Kopeke, aber das wirst du ja bereits in Google gefunden haben.

Analog zum Groschen ( 10 Pfennig) gibt es Kopekenmünzen:

Denga: Bezeichnet eine 1/2 Kopeke35
Polushka: Steht für 1/4 Kopeke35
Altyn: Ein Begriff für 3 Kopeken5
Grivna: Bezeichnet 10 Kopeken5
Polupoltina: Steht für 25 Kopeken5
Poltina: Bezeichnet 50 Kopeken oder 1/2 Rubel

Quelle: Suche bei perplexity.ai

Woher ich das weiß:Recherche