gonna, gotta, wanna? Übersetzung und Gebrauch?!

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo ich bin Amerikaner und Hanskrampf hat ja recht. Ich sage immer meiner Freunden "Wanna go watch this?" oder "Wanna help me with this?" (sehr oft haha), wenn ich wirklich meine: "Do you want to go watch this?" oder "Do you want to help me with this?"

Man verwendet auch immer "gonna". Es ist kürzer für "going to". Also, "I'm gonna call him" = "I'm going to call him". Beide sind gut.

"Gotta" = "got to". In einem Film sagt die Hauptfigur oder der Held (wie Batman) oft, "I gotta do this", und er meint "I have got to do this." Also man sagt auch: "I have to do this". Das letzte ist vielleicht am meisten verwendet.

Hallo,

  • wanna ist Slang für want to = wollen

(siehe: de.pons.eu/dict/search/results/?q=wanna&in=&kbd=en-gb&l=deen).

In Songs wird es auch gerne verwendet, weil es sich besser reimt oder besser singen lässt,

z.B. auch in dem Song: If you wanna be my lover von den Space Girls.

  • gotta ist umgangssprachliche Kurzform für got to (have to) = müssen

(siehe: de.pons.eu/dict/search/results/?q=gotta&l=deen&in=&lf=en)

  • gonna ist die umgangssprachliche Kurzform für going to (werden).

(siehe: urbandictionary.com/define.php?term=gonna)

Im Englischunterricht solltest du wanna, gotta und gonna nicht verwenden!

:-) AstridDerPu

In der Schriftsprache verwendet man sowas gar nicht, da es Verschleifungen sind.

wanna - want wo

gotta - got to

gonna - going to

Mit dieser Starthilfe findest du den Rest sicher auch alleine raus.

wie oder wann benutzt man im englischen "gonna", oder "wanna" oder "gotta"? (keine hausaufgabe!)

ich vertraue keinem übersetzer, außerdem spuckt der mir dann 1000 übersetzungen aus... wie wende ich das an? ok, wenn jemand schreibt: "I wanna kiss you" dann verstehe ich den sinn zwar, aber wo wäre dann der unterschied zwischen "I want to kiss you"?

kann mir das jemand bitte erklären? es geht hierbei um keine hausaufgabe, ich interessiere mich einfach nur wahnsinnig für die englische sprache^^

...zur Frage

Gotta? Gonna? Ain't? Wanna? - Englisch

In Songtexten kommen immer wieder diese Umgangssprache, wir hatten es kurz in Englisch, aber da habe ich nicht aufgepasst ^^ Also was heißen diese Formen, wie werden sie zusammengesetzt und gibt es noch mehr davon?

Danke im Vorraus :)

...zur Frage

Englisch Übersetzung, wie heisst es?

Wie ist der Satz richtig?

Nothing is better than hardcore?

Oder Nothing is better as hardcore?

Wann benutzt man was?

Oder gibt es sogar noch eine bessere Übersetzung?

...zur Frage

Safe/Save Übersetzung

Wenn ich bei Google Übersetzung safe/save eingebe wird beides als "sicher" übersetzt. Ist es also egal wenn man schreibt "you are safe" bzw "you are save"? Hat doch dann beides die gleiche bedeutung oder wieso wird das eine mit f und das andere mit v geschrieben?

...zur Frage

wann benutzt man gonna, google nix gefunden

wann benutzt man gonna

...zur Frage

was heißt ,,gonna leave you far behind,, übersetzt und ist ,, gonna,, die Abkürzung von ,,go wanna,,?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?