Französisch => "au, en, dans" wo ist der Unterschied?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Mit den Präpositionen ist das halt so eine Sache (in jeder Sprache). Ein paar Regeln gibt es meistens, einige Wendungen muss man aber auch einfach nur lernen.

Folgendes habe ich vor einiger Zeit mal zusammengeschrieben. Was du davon schon brauchen kannst, weiß ich nicht.


1) Zunächst zur Präposition "à":

 Kommt nach der Präposition "à" ein bestimmter Artikel, so schaut es folgendermaßen aus:

- à+le = au (Je vais au cinéma.)

- à+la (Je vais à la poste.)

- à+l' (Je vais à l'hôtel.)

- à+les = aux (Je vais aux Etats Unis.)


Wann verwendet man nun aber diese Präposition à:

- Ganz grob gesagt bei Ortsangaben (Orte und Richtungen): Wo bin ich? Wo gehe ich hin?

Nous allons au musée. / Je suis au bureau. / M. Blanc va à la réception. / etc.

- Mit dem indirekten Personenobjekt:

Je donne mon livre au professeur. / Je montre la carte à la dame. / Je montre les photos aux enfants. / etc.

- Mit Verben, die eine Ergänzung mit à haben:

z.B.: penser à: Je pense aux vacances. / etc.

Es gibt noch einige andere Fälle, wo du die Präposition à benutzt, dann aber ohne Artikel. ( z.B. mit Städten > à Paris; Uhrzeit > à 8
heures etc.)


2) Nun zur Präposition en:

- Mit weiblichen Ländern: Je vais en France. / Je suis en Allemagne. / [Kleine Hilfe: Die weiblichen Länder enden (fast) alle auf -e. Ausnahme: le Mexique]

Achtung: Männliche Länder oder Länder mit einem Pluralartikel benutzen wieder die Artikelverbindungen mit à: Je vais au Portugal. /au Japon / aux Pays Bas / aux Etats Unis

- mit Monaten: en janvier / en février / en mars etc

- mit Verkehrsmitteln: Je vais en voiture / en avion  / en bateau

Das sind nur ein paar Regelchen, die mir spontan einfallen. In vielen Fällen wirst du auch einen festen Ausdruck einfach lernen müssen (wie z.B. aller en vacances)


3) dans:

a) Die Präposition "dans + Nomen mit bestimmtem Artikel" verwendest du für "in", wenn wirklich etwas konkret irgendwo drinnen ist, in einem umschlossenen Raum.

dans le sac  / dans la chambre / dans la voiture etc.

b) Für "in" + einem Wort mit unbestimmtem Artikel verwendest du ebenfalls immer dans (auch wenn es hier nicht unbedingt immer um einen umgrenzten Raum geht)

Il travaille dans un hôtel / dans un restaurant / dans une école etc.

(Mit dem bestimmten Artikel würdest du hier eher die Präposition "à" verwenden: Il travaille à l'hôtel. / à l'école / ...... )












 

















 





 



 





 




 




 




 




 






 



 




 



 



 



 



 




 




 




 




 



 



 



 



 




 







Jincheng2004 
Fragesteller
 18.01.2016, 20:28

danke aber ich hab es schon wann anders von dir durchgelese!!!

1

Pas toujours très simple !

au Canada

au café

au cinéma

en France

en cuir

dans la salle

dans un café de la rue xy

etc

Cela s'apprend dans le contexte !

au = a un (bei dem a ein Akzent)

en = davon, darüber, welche

dans = im, in, aus

Viel Erfolg :)