El Pronombre indirecto?

2 Antworten

Mit dem Verb für "geben" kann man das veranschaulichen.

Dale este libro, por favor! "Gib ihm dieses Buch, bitte!"
Dales ... ! "Gib ihnen...!"
Dame... ! "Gib mir...!"
Danos... ! "Gib uns...!"

-le/-les/-me/-nos wird an das Verb angehängt - in diesem Fall entspräche das unserem Dativobjekt (mir usw.). Das muss aber nicht immer der Fall sein. Manchmal passt unser Akkusativ besser:

Recuérdame! ("Erinnere dich an mich!" - hier wäre "me" "an mich")

Compórtate! ("Benimm dich!")

me (1. Person, Singular; mir/mich), te (2. Person, Singular; dir/dich), le (3. Person, Singular, ihm/ihn/ihr/Ihnen), nos (1. Person, Plural; uns), os (2. Person, Plural; euch), les (3. Person, Plural; ihnen/sie/Ihnen/Sie).

Die Übersetzung entspricht entweder dem Dativ- oder Akkusativpronomen im Deutschen, da das spanische Complemento Indirecto nicht immer mit dem deutschen Dativ 1:1 übereinstimmt.

Im Deutschen erzwingen meist Präpositionen und Verben Dativ. Im Spanischen meist das Vorhandensein von 2 Objekten.