Auf Englisch "Ich hätte dich ganz anders eingeschätzt"?

3 Antworten

Also im guten sinnen bzw. neutral

es ist unmöglich zu verhindern, dass das negativ ausgelegt wird ("ich hätte nicht gedacht dass du lesen kannst"). Ein sicherer Weg positiven Feedbacks wäre, nach Details zu fragen "I like reading fiction, too - anything you can recommend?"

Really? I would have never guessed that.

Hallo,

Übersetzungsmöglichkeiten sind z. B.

  • I would have judged you quite / very differently.
  • I wouldn't have thought that of you.

(Never judge a book by its cover.)

AstridDerPu