Welches übersetzte Soldatenlied findet ihr besser?
Welches dieser 2 übersetzten Soldatenlieder derren Meinung sagt euch mehr zu?
1.) Der Abend kommt, die Sehnsucht wächst und wird zum Berg. Wenn man in diesen Bergen eine Kugel abfeuert, löst das eine Lawine aus. Mutter rechne damit dass dein Sohn nie wieder zurück kommt. Aber wenn ich sterbe, wird das Land vielleicht überleben.
2.) Er springt von Position zu Position und widmet sein Leben dem Krieg. Der Soldat kämpft unermüdlich, unabhängig von Hunger oder Durst. Oh Soldat, die Hoffnung der Welt, die Hoffnung meines Volkes ist der Soldat.
Diese 2 sind übrigens Feinde und bekriegen sich tatsächlich. welche Länder das sind ist total egal.. ich möchte das Fair bzw. Neutral bezüglich der Bedeutung bicht Herkunft gewählt wird.
0 Stimmen
2 Antworten
Heyho,
Beider Lieder sind für sich eigentlich passend. Ich empfehle das Lied Frieden - K.I.Z.
... Finde das Lied angesichts der Thematik sehr passend.
Diese Beiden sagen mir nicht viel.
Da kenne ich viele andere übersetzte Lieder :
Das Lied der Legion CWarum hasst uns die ganze weltondor, die Deutschen Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg.
https://www.youtube.com/watch?v=vhVczHM_-zA
So habe ich es gesungen und wird es noch heute gesungen =
https://www.youtube.com/watch?v=o2JecVzphZY
Das Panzerlied
https://www.youtube.com/watch?v=kf0w0sZWNwI
So habe ich es gesungen und wird es heute noch gesungen =
https://www.youtube.com/watch?v=APFD57hsDqI
https://www.youtube.com/watch?v=5a6UTIfFAp4
https://www.youtube.com/watch?v=Vxl4tNiqh90
Und das Lied der Waffen - SS würde zum Regimentslied des 2°RÈP, der Fallschirmjäger der légion étrangère =
https://www.youtube.com/watch?v=slc8IiCg0t4
Und so habe ich es als para gesungen und wird es heute noch gesungen =
https://www.youtube.com/watch?v=7ByTqqLiiHE