Italienisch

150 Mitglieder, 1.243 Beiträge

Neapolitanisch auf deutsch?

Testo Nuje Vulimme 'na Speranza (Sigla Gomorra) sciut ajere ‘a vita accummeng’ mo’ aret ‘o 600 scarpe ianc nove io lla’ nun ce torno pecchè stanotte nun ce dorm e penz chiu’ ‘a na’ Benz o na Range Rover faccio vencere ‘a sfortuna tutt”e frat mij perdut facev part’ re cunt nun è pe nnuje ma p”e criatur nuje vulimme na speranz’ ‘e campa’ senza chesta ansia quand tornano ra’ scol quand stann abbasci ‘o bar ‘e mettn mman ‘e pistole e a droga e tutt’ ll’ati storie atterran”e camion ch’e scorie e ce purtamm pur ‘e sciur o penzamm tutt’ quant ma nun ‘o ddice mai nisciuno nuje tenimm na’ domand ma chi giudica a chi giudica? è oggi ca se fa ‘o riman è logic’ ca si riman inerme nun cagna niente tien’e pier fridd a viern nuje guardamm’ ‘a dint”o binocolo sti bastard comm’ jiocano senza ‘o rischio ‘e ij carcerat proprio comme dint’o monopoli Nuje vulimm’ na speranza pe campa’ riman’ Man aizate chesta cca’ va’ sul pe cchi rimman’ Nun saccio manc chi song se stracc l’anema a tuorn’cca’ straccio p”e tutt”e juorn cca’ spaccio quand nun duorm guard nfacc’ quand te sfong p’arraggia m’abboffo ‘e bomb ch”e plancie aizano ‘e suonn’ mi magie ca te fann’ omm ‘a vita facile nun te nfraceta te squaglia rint all’acid ‘e vote nun me capacita ‘e vote nun trovo pace voglio n’ata prospettiva prosperità attiva guardo ‘a figliemo ‘a matin’ pront’ p”e n’atu destin’ mastin’ ma astip astip è castig stirpe nova dint’o festin’ te stira istiga ‘a rivoluzione r’ogni person voglio benessere dint ‘a stu cess’ nun voglio comprensione vutt’t e futt’t bbuon’ ‘o brutt’ fa tutt’ rummor’ ‘o llutt’ t’anghiutt è tumor’ me sfrutt me sfrutt e nun mor’ faccia dura ra’ speranza cu”e criatur dint a panz pozz’ sulo guarda’ annanz’ aret’ car rint’ ‘o vacant’ Nuje vulimm’ na speranza pe campa’ riman’ Man aizate chesta cca’ va’ sul pe cchi rimman’ Basta ch’ ‘e file ch’ ‘e prezz’ e l’affitt’ rammell”e merd agg’ ritt’ ma basta che è vita ‘e cose nun cagnano e nuje alluccamm’ sulo quand ‘e guaje ce stann’ tuccann’ ‘o stato t’appoia l’ecoballe ncap’ tu scinn’ e te sball’ comm ‘a chi nun sap pecche’ nun vuo’ sape’ frate”e rinunciat? tien ‘e juorn comm”e sord rint a sacc’ cuntat’ Munnezz!

Kann mir jemand einen italienischen Einspruch übersetzen?

Hallo, ich möchte Einspruch gegen einen Bußgeldbescheid aus Italien erheben. Hat damit jemand Erfahrung? Er muss auf italienisch sein. Google Übersetzer ist mir bei solch einem behördlichen Schreiben zu riskant. Gibt es jemanden der/die mir das freundlicherweise übersetzen würde? Es geht um folgenden Text: Sehr geehrte Damen und Herren, ich erhebe hiermit Einspruch gegen den Bußgeldbescheid (Protokoll Nr. …) vom > Datum< , zur Feststellung einer Übertretung der Straßenverkehrsordnung am > Datum< . Mir wird vorgeworfen keine Kontrollvorrichtung für die Parkdauer im Fahrzeug zu haben. Laut Anfrage (siehe Anhang) wurden durch den Mitarbeiter Ihrer Behörde keine Fotos gemacht. Im Anhang finden Sie Bilder mit dem gültigen Parkticket inkl. der Aufnahmeinformationen über Zeitpunkt und Ort der Aufnahme. Ich bitte daher um die Einstellung des Bußgeldverfahrens. Mit freundlichen Grüßen, ….. Falls jemand noch Anregungen hat, die einen Erfolg dieses Einspruchs zusätzlich begünstigen, nehme ich diese auch gern an. Danke im Voraus!

Welche sprache sollen wir lernen?

Hello, folgendes Problem: Nh Freundin und ich wollen eine neue Fremdsprache gemeinsam lernen. Wir beide sprechen fließend deutsch und gut englisch. Drei Sprachen haben wir uns in die Auswahl genommen: 1. Spanisch 2. Italienisch 3. Französisch Das Ding ist, wenn man den Sinn der Sprache am meisten betrachten würde, macht italienisch am meisten Sinn, da das das Land währe, welches uns am meisten anspricht (Urlaub, auswandern etc.) Ich hab schonmal angefangen privat ein bisschen spanisch zu lernen, jedoch ist da nicht viel hängen geblieben, ber trotzdem komme ich von der Sprache irgendwie nicht weg, mein bauchgefül sagt, spanisch ist die richtige Entscheidung Die Freundin jedoch, mit de rich die Sprache lernen möchte, bevorzugt italienisch Französisch Fuchst uns beide ein bisschen an, wir können zwar beide kaum noch etwas, haben aber beide schonmal Bruchteil von Französisch gelernt Spanisch hatten wir kurzzeitig rausgenommen, da viele Kollegen spanisch sprechen, wir aber generell nh Sprache lernen wollen, die die Kollegen auf arbeit nicht kennen Trotzdem ist jetzt die Frage spanisch oder italienisch? Ode rist Französisch doch besser/einfacher....? Schreibt gerne , welche Sprache ihr wählen würdet Bye-bye ;)