Bitte gib nicht mir die Schuld dafür
Ein unglaublich kompliziertes Thema, der Plural im Englischen...
sights
attractions
Ist so richtig. Würde persönlich eher sagen:
Looking down from the Empire State Building is a good way to get a great view over the city.
Pirates Of The Caribbean 5 is going to be his next film project. The filming is still ongoing.
I'm just getting jealous because I am afraid of losing you
That's how a ponytail looks like after you've danced too much
That's the way a ponytail looks after too much dancing
I can't get out of my mind, (that) ....
Das ist tatsächlich etwas eigen und tatsächlich deutlich anders als im Deutschen. Ich als Deutscher bin irgendwie so gestimmt zu sagen, dass die Nacht irgendwie ab 11 oder 12 Uhr beginnt. In den USA ist das deutlich anders.
Ab 19:00-20:00 spricht man dort schon von 'night'. Wenn du dich z.B. mit einem Amerikaner um 6pm triffst und ihr dann bis 9pm was macht, wirst du am nächsten Tag wahrscheinlich "last night was fun" zu lesen bekommen.
Beim SuperBowl z.B. liegt es daran, dass der bis 10pm Ortszeit so in etwa ging und das auch zu erwarten war, deswegen wird hier von 'night' gesprochen.
Das ist als Deutscher wirklich hart, ich habe mir das bis heute nicht angewöhnt und bleibe nach wie vor bei evening :)
What is white at the top and black at the bottom?
- The Society
ungeschminkt heißt unpainted, unadorned oder unvarnished, verwendet aber kein Mensch.
She is not wearing make-up würde man dazu sagen.
Geschminkt heißt dem zu Folge auch painted, aber auch hier, das verwendet niemand.
She is wearing make-up
Davon abgesehen, dass "lend" das richtige Wort ist, sind deine beiden Versionen, vor allem die Erste, absolutes DENGLISCH.
I can lend it to you ist richtig.
"I can lend you it" ist eine englische Blamage
My most favourite goal is travelling to Australia for a month after I will finish school. I would like to stay by a host family, where I can look after their children and pets. Furthermore do I want to snorkel in the astonishing Great Barrier Reef, visiting the Blue Mountains and the Uluru and a lot more.
Würde dir das empfehlen, nach dem deine anderen Vorschläge, die du bisher bekommen hast, Blödsinn sind.
I can't avoid laughing
Das kann man nicht im Passiv ausdrücken
Thank you for the most beautiful half year I've ever had with you staying at my side.
By dealing with bad stuff we often believe in good things, but that's not kind of a problem, it would be worse to give up instead of rising by improving your knowledge
Das ergibt keinen Sinn.
Wenn dann: experience art like a taste
I get already dizzy just by looking at it
Wie soll man das bitte ohne Kontext beantworten? Was willst du denn überhaupt sagen?
Rebound heißt wortwörtlich übersetzt: "Abpraller"
Im Basketball wird der Begriff verwendet, wenn ein Ball vom Korb oder dem Glas dahinter abprallt und ihn jemand fängt, hat der Spieler den Rebound gemacht.