Wie lautet das Bezugswort zum PPA?

2 Antworten

Ein Beziehungswort kann auch ein Pronomen sein, bzw. das, was als Pronomen ins Deutsche gerät.

Virgo carmina cantans in aula ambulat.
Die junge Frau, die Lieder singt, geht im Hof spazieren.
wörtlich: die Lieder singende junge Frau geht spazieren.

Aber auch wenn das Subjekt virgo fehlt, ist cantans noch immer bezogen. Es reicht, wenn das sie für virgo im Prädikat vorkommt. Das PC übernimmt sogar in Latein die Rolle des Subjekts, was man in der deutschen Rohübersetzung gerade noch herausbringen kann:

Carmina cantans in aula ambulat.
Die Liedersingende spaziert im Hofe.
freier: Wenn sie Lieder singt, geht sie im Hof spazieren.

---

Da er nichts sieht, fragt er: "Warum fliehst du vor mir?"

Nichts sehend fragt er: "Warum fliehst du vor mir?"

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

relativ wörtliche übersetzung:

aber nichts sehend, sagt er (das ist das eingeschobene "inquit",das videns bezieht sich also auf das "er"):"warum fliehst du mich?"

jene antwortet: du fliehst mich!" (fliehst du vor mir)

inquit ist immer in die direkte rede eingeschoben im lateinischen; du musst dir das so vorstellen:

sed nihil videns inquit: "Cur me fugis?" Illa repetit: "me fugis!"

:)) evella