Wie ist der Spruch richtig?
Wir diskutieren gerade, ob es heißt "nicht mein Zirkus, nicht meine Affen" oder "nicht mein Zoo, nicht meine Affen". Weiß jemand wo der Spruch her kommt (Film oder so) und wie er im Original hieß?
2 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Es heißt nicht mein Zirkus und stammt aus dem Polnischen: „Nie mój cyrk, nie moje małpy“
Es spiegelt die polnische Kultur, eine Haltung gegenüber politischem und sozialem Chaos wider, eine Philosophie, sich in turbulenten Zeiten von diesen Geschehnissen zu distanzieren und abzugrenzen.
Im Deutschen gibt es nur den Spruch: "Das ist nicht mein Bier."
In England sagt man: "This is not my cup of tea."
Powinienem byl to wiedziec, danke für die Aufklärung :-)