Wichtige muttersprachliche Redewendungen in Italien?
An alle Muttersprachler da draußen! Könnt ihr mir bitte ein paar wichtige ,muttersprachliche Redewendungen verraten? Können meinetwegen auch Schimpfwörter sein.
2 Antworten
Wenn man z.B. jemanden Glück wünschen will ( so wie im Deutschen Hals- und Beinbruch), sagt man: in bocca al lupo!
Und derjenige dem es gewünscht wurde antwortet mit Crepi (il lupo).
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Italien
Farsi un culo quanto una casa - sich den Hintern aufreißen. Nicht wörtlich, aber sinngemäß.
Farsi una testa quadrata - sich den Kopf zerbrechen
Mi girano le scatole - das nervt mich.
Fare un buco nell'acqua - Griff ins Klo
In bocca al lupo - viel Glück!
Avere culo - Glück haben
Echte Schimpfwörter gibt's von mir nicht. 🤪
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Seit 2010 in Italien