Was ist der unterschied zwischen "Happy Christmas" und "Merry Christmas"?

8 Antworten

'Merry Christmas' ist die Amerikanische Version - wohingegen 'Happy Christmas' die Britische Version ist. Wie in manchen anderen Fällen haben die Amerikaner das ältere, traditionellere Wort beihalten, während das Britische Englisch sich weiterentwickelt hat, und der Weihnachstgruß zu 'Happy Christmas' wurde. In den letzten Jahrzenten allerdings, unter dem starken Einfluss der Amerikanischen 'Kultur', wurde 'Happy' mehr und mehr durch 'Merry' verdrängt. Man sieht allerdings immer noch Karten mit 'Happy Christmas' (und Leute sagen es auch noch). Im Grunde ist es so wie mit dem Deutschen 'Frohe' und 'Fröhliche' Weihnachten - both are possible!

Es hat im prinzip die gleiche Bedeutung. "Merry Christmas" wird eher im amerikanischen Raum verwendet, während "Happy Christmas" oft in GB gesagt wird. Meistens sagt man aber Merry Christmas, weil die Welt nunmal amerikanisiert ist^^

Hallo,

zum Thema Weihnachten. Das Wort " merry " stammt aus der Art und weise wie die Briten / amis ihr Weihnachten feiern nämlich fröhlich as merry as lark, wir würden sagen: kreuzfidel. Das hat sich als Redewendung eingebürgert und in den Köpfen festgesetzt. Rein rethorisch wäre happy aber auch okay.

Was möchtest Du wissen?