Was ist der Unterschied zwischen „chacun/e und chaque?
Könnt ihr mir auch die jeweiligen Übersetzungen geben, weil chacun/e ja irgendwie mehrere hat.
2 Antworten
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
chaque erfordert noch ein Objekt, kann also nicht allein stehen
chaque personne, chaque voiture, chaque jour .... heisst jeder, jede jedes + Nomen
chacun(e) ist Personenbezogen und steht allein, die Übersetzung ist die gleiche, es kann auch jedermann heissen
chacun doit mourir (jeder muss sterben)
chacun pour soi, Dieu pour tous (beliebte Redewendung: jeder für sich, Gott für alle)
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache, Französisch, Grammatik
Chaque vs chacun(e)
- Chaque ist ein Begleiter:
Le professeur interroge chaque élève.
- Chacun(e) ist ein Pronomen:
Chacun recevra un cadeau.
La troupe a eu le même succès à chacune de ses représentations.
dt. jeder, jede, jedes einzelne
Die Grammatik versteht man am besten mit Videos: