Was ist der Unterschied zwischen "aim" und "purpose" und "target" und "goal"?

4 Antworten

"aim" ist die Absicht auf längere Sicht betrachtet, z.B. was du in 5 Jahren tun willst: My aim is to ...

"target" ist nur das Ziel im Sinne einer Zielscheibe.

"purpose" ist die Absicht im Sinne von etwas mit Absicht tun. You did it on purpose!- Das hast du (doch) mit Absicht gemacht!

"goal" kann im Sinne "aim" verwendet werden, soweit ich weiß, ist also ein Synonym, heißt aber auch Tor :)


Bswss  10.01.2016, 17:22

Deine Behauptungen 1 und 2 sind leider nicht korrekt. "Our aim is to win" kann sich z.B. auf eine sehr zeitnahes Ziel (in wenigen Minuten) beziehen.

1
Mayaa55  10.01.2016, 17:39
@Bswss

Oh stimmt, daran hatte ich nicht gedacht :) Danke für die Korrektur!

0

aim und goal bedeuten oft dasselbe, was aber nicht heißt, dass man immer das eine durch das andere Wort ersetzen kann. Ein Fußballtor ist z.B. nie ein "aim".

Purpose lässt sich am besten mit Zweck übersetzen.

Target  bedeutet ursprüngliich Zielscheibe, jetzt aber auch: Zielgruppe, Zielvorgabe, Planziel, Soll, ....

Über dieses Thema könnte man locker 3 DIN A4-Seiten scheiben. Am besten liest Du Dir die Einträge in einem einsprachigen Wörterbuch(z:b. Longman Dictionary of Contemporary English)  durch, insbesondere die Beispielsätze.

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com, im Longman Dictionary of Contemporary English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

aim = Zweck, Ziel, zu zielen

purpose = Zweck

target = Ziel, zielen

goal = Tor (Sport), beabsichtigter Zweck


Bswss  10.01.2016, 17:21

Das stimmt zwar, aber diferenzierend sind diese Übersetzungen nicht.

1
MalcolmN  10.01.2016, 17:26
@Bswss

Doch, sie können beliebig mit den gezeigten Möglichkeiten verwendet werden. 

0
earnest  11.01.2016, 15:28
@MalcolmN

"Beliebig" eben nicht. 

Für unsichere Englischlerner: Der Zusammenhang entscheidet, wie fast immer. Für zuverlässige Unterscheidungen siehe z.B. OALD, DCE, etc.

0
MalcolmN  11.01.2016, 16:35
@earnest

Nein, der Zusammenhang entscheidet nicht mehr ohne Weiteres. Der Sprachgebrauch ist organisch in seiner Entwicklung und auch etwas, das nicht ohne Weiteres in Wörterbücher immer aktuell dargestellt wird oder dargestellt werden kann - gedruckt oder online. Eine gewisse Spannung gibt es immer zwischen von Wörterbuchlesenden geglaubten Regeln und den tatsächlichen Gebrauchsformen. Es ist es ein Problem für Englischlernende. Das Problem liegt aber in der Natur der englischen Sprache.

0