Was ist der Unterschied zwischen "aim" und "purpose" und "target" und "goal"?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

aim und goal bedeuten oft dasselbe, was aber nicht heißt, dass man immer das eine durch das andere Wort ersetzen kann. Ein Fußballtor ist z.B. nie ein "aim".

Purpose lässt sich am besten mit Zweck übersetzen.

Target  bedeutet ursprüngliich Zielscheibe, jetzt aber auch: Zielgruppe, Zielvorgabe, Planziel, Soll, ....

Über dieses Thema könnte man locker 3 DIN A4-Seiten scheiben. Am besten liest Du Dir die Einträge in einem einsprachigen Wörterbuch(z:b. Longman Dictionary of Contemporary English)  durch, insbesondere die Beispielsätze.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"aim" ist die Absicht auf längere Sicht betrachtet, z.B. was du in 5 Jahren tun willst: My aim is to ...

"target" ist nur das Ziel im Sinne einer Zielscheibe.

"purpose" ist die Absicht im Sinne von etwas mit Absicht tun. You did it on purpose!- Das hast du (doch) mit Absicht gemacht!

"goal" kann im Sinne "aim" verwendet werden, soweit ich weiß, ist also ein Synonym, heißt aber auch Tor :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Bswss
10.01.2016, 17:22

Deine Behauptungen 1 und 2 sind leider nicht korrekt. "Our aim is to win" kann sich z.B. auf eine sehr zeitnahes Ziel (in wenigen Minuten) beziehen.

1

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com, im Longman Dictionary of Contemporary English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?