Was heißt hayatım diyen ağzını yerim?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

also der Beweis, dass Google (und auch die anderen) kein türkisch können.

Das heißt genau: Ich könnte den Mund desjenigen essen, der Liebling/mein Leben sagt. 

Das klingt auf türkisch zwar gut aber nicht übersetzt. Hayatim = mein Leben (als Kosewort gedacht) Es heißt aber auch mein Leben im echten Sinne. 

Wer hayatım (zu mir) sagt, dessen Mund fress ich auf :D
Hayatım heißt mein Leben

Ich esse deinen Mund was hayatim sagt auf
Hayatim heißt so wie mein Leben

woher ist denn diese "Übersetzung"?

0

Was möchtest Du wissen?