Was heisst das auf deutsch? Denke es ist bosnisch oder so..

3 Antworten

Klingt etwas seltsam, aber das heißt:

Meine Liebe, du bist mein und nur mein. Jetzt, wenn die Schule anfingt, wird alles so sein wie früher... Jedes WE werden wir zusammen sein - nur du und ich. Wir schaffen alles, auch die größten Probleme... Uns kann niemand was anhaben...

Also ja das is bosnisch und das heißt so viel wie Du bist meine einzige Liebe wenn ich jetz die Schule beginne werden Wir werden Erfolg ahben und die allergrößten Probleme bewätltigen

so ca auch nicht ganz korekt

mein schatz du bist nur meins jetzt wenn die schule anfängt wird alles wieder wie früher sein jedes wochende zusammen (beisammen) nur du und ich wir besiegen (schaffen etc)jedes noch so große problem uns kann niemand was

Kann jemand gut bosnisch auf deutsch übersetzen?

Ich brauche dringende Hilfe. Das hier ist ein Gespräch und ich würde sehr gerne wissen was das auf deutsch heißt alles. Ajd kod nas....Evo me u kelnu sa curom....Uhh lijep provod Navrati poslije...Slusaj Staje sa sutra...Ned.. Jel ce mo ici...esprit...da...aha...Sta sada jel idemo ili ne idemo....idemo...kada...I jos 2 druga djemina.... Ok staje sa nihom....pitaj ga ti nema volje izgleda... Vielen Dank im Voraus.

...zur Frage

Übersetzung / Bedeutung Bosnisch-Kroatisch Deutsch?

Hallo, mein Freund hat zu mir folgendes gesagt : " ljubim te dušo moja" und ich kann mir die ungefähre Übersetzung bzw Bedeutung dieser Worte denken, bin mir aber nicht sicher und wollte jemand der da mehr Bescheid weiß fragen was die Worte bedeuten und ob sie großen Wert haben 😄 PS: habt ihr noch schöne Kosenamen + Übersetzung ? LG ☺️

...zur Frage

Deutsch - Bosnisch Frage

Habe eine bosnische Freundin und da hab ich eine Nachricht die ich nicht verstehe weil das in ihrer Heimatsprache ist und würde gerne wissen was es zu deutsch heisst. Die Nummer an die sie es geschickt hat ist mir nämlich auch unbekannt gewesen... jedoch ist am ende der Nachricht ein "kussi". Hat jemand Lust mir die zu übersetzen, weil Google Translate bringts irgendwie nicht.

Nachricht: bila sam tad kot bata, ali me ne ferma ni 5%, a sabri je kuci rek je da je bon. A nisam mu se javla jer je otiso s drustvom nedje i zvo me posle iz auta da me laze da lezi bon u krevetu. I nisam s batom imala nista samo poljubac. Ajde odo sad da spawam.

Wäre sehr dankbar darüber informiert zu werden, denn das würde mir in Zukunft helfen was ich eigentlich mit ihr machen soll...

...zur Frage

Kann hier jemand kroatisch und mir folgendes übersetzen?

Kad sam te upozno,znao sam da ces mi ti biti prava zena. Ona zena koju sam uvijek zelio. Ja netrebam vise nista Selina sem tebe.Sa tobom bi moge biti do kraja moga zivota sretan. I to si najvise zelim i nadam se da cemo ja i ti to uspjet. Ti si za mene sve.# Wäre sehr dankbar!

...zur Frage

bitte ins von deutsch ins serbische übersetzen

hallo könnt ihr mir diese ''fluchungen'' ins deutsche übersetzen am besten noch mit aussprache ?? oder ihr schreibt die sätze mit den 'zeichen' schreiben dann weiss ich bescheid danke schonmal im vorraus

1.da bog da te mama maramom cesljala 2.da bog da ti djeca na joystick hodala 3.da bog da ti sin u kucu doveo zeta 4.da bod da te mama gajgerovim brojacem trazila. 5.da bog da te policija kredom po cesti crtala. 6.da bog da ti majkl dzekson bio bebisiter 7.da bog da uvijek imao srece ko bosanac pameti 8.da bod da ti apoteka menza bila 9.da Bog da te Bog kaznio sa rakom 10.da bog da te mama kukom po neretvi trazila 11.da bog da te mama u cevapu prepoznala

"ja sam te bre rodila, ja cu da te ubijem..."

Dabogda ti se osusio kurac!" Kako Srbin kaze necu? "Hocu kurac!" "More, lepcic ti jebem sto ga ne jedes" "Jebem ti suznu dolinu." "Razbicu te ko beba zvecku"

lg dragan

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?