Was bedeutet "Thank you for getting back to me"?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Das kann man in einem Brief, bzw. E-Mail definitiv so sagen. Es ist höflich und driftet nicht in den Alltagssprachgebrauch ab :)

Wieso schreibst Du nicht dann lieber genau das....
'Thank you for accepting me to ......'?

Thank you for getting back to me verwendet man eigentlich eher, wenn Du vorher schon versucht hast sie zu erreichen und sie auf Deinen Versuch antworten. Da Du die erste Mail schreibst, wuerde ich es lieber anders formulieren.

Es geht darum, dass ich mich für etwas beworben habe und sozusagen in die nähere Auswahl komme, aber noch nichts festes entschieden wurde, deshalb weiß ich nicht, wie ich mich da bedanken soll... aber du meinst in dem Fall wäre der Satz dann eher unpassend, richtig? 

0
@Shisuko

Ja. dann wuerde ich 'considering' verwenden. 
Sagt dann klipp und klar aus, dass Du Dich fuer die evtl. Moeglichkeit bedankst. 

Evtl. 'Thank you for considering me as a future .......'

Weiss nun nich tum was es geht Job oder Schueler.... 

1

Kann bedeuten:

Danke für den Rückruf !

Wenn ein Kunde oder ein Kollege Ihnen zügig auf eine vorherige E-Mail antwortet, können Sie sich dafür bedanken. 

Selbst wenn die Antwort gar nicht so schnell erfolgte, können Sie das „prompt“ weglassen oder eine Alternative suchen. 

Zum Beispiel: „Thank you for getting back to me.”

Was möchtest Du wissen?