Warum sagt man Büstenhalter?

4 Antworten

"Etymologie

Das französische Wort brassière bezieht sich die auf Weste eines Babys (undershirt) oder Rettungsgürtel, underbodice oder Kabelstrang. Das Wort brassière leitet von ab bracière, Alte Franzosen fassen Sie Bedeutung „Armschutz“ und Beziehen auf militärische Uniformen (abBüstenhalter in den französischen Mitteln „Arm"). Dieses wurde später für eine militärische Brustplatte und später für eine Art Korsett der Frau verwendet. Die gegenwärtige französische Bezeichnung für brassière ist Soutienschluchtbuchstäblich „gehalten unter dem Ansatz“ oder „stützen Sie sich“. Auf französisch, Schlucht (Kehle) war ein allgemeiner Euphemismus für die Brust. Dieses geht auf dem Kleid zurück, das vorbei entwickelt wird Herminie Cadolle 1905.

Die Bezeichnung „Büstenhalter“ scheint, in Gebrauch in der englischen Sprache schon in 1893 gekommen zu sein.[2] Hersteller verwendeten die Bezeichnung bis zum ungefähr 1904, Mode Zeitschrift verwendete es zuerst 1907, und durch 1911 hatte das Wort seine Weise in das Oxford Englisch-Wörterbuch gebildet.[3] Am 13. November 1914 wurde die neugeformte US Patentkategorie für „Büstenhalter“ mit einem Patent eröffnet, das zu geherausgeben wurde Mary Phelps Jacob.

In den dreißiger Jahren „Büstenhalter“ kam stufenweise, verkürzter „Büstenhalter“ zu sein. In der französischsprechenden kanadischen Provinz von Quebec, beide Soutienschlucht und brassière werden austauschbar verwendet.

Der Anspruch, daß der Büstenhalter von einem genannten Mann erfunden wurde Otto Titzling (phonetisch Titriemenmit) wem einen Prozeß verlor Phillip de Brassiere (füllen Sie oben de Büstenhalter) ist urban legend das entstand mit dem Buch 1971 Büste-Oben: Die emporhebende Geschichte von Otto Titzling und die Entwicklung vom Büstenhalter und wurde in einem Lied vom Film fortgepflanzt Strände.[4]"

http://www.multilingualarchive.com/ma/enwiki/de/Brassiere#Etymology

das wort büste meint eigentlich diesen teil des körpers -> http://www.blasmusik-shop.de/dateien/produktbilder/5718BUKO.jpg also von kopf bis unterhalb der brust....das ist zumindest die allgemein bekannte bedeutung des wortes eine weiter ist jedoch die der weiblich Brust und somit ist das vollkommen korrekt nur dass das wort büste in diesem zusammenhang irgendwann "aus der mode gekommen ist".

Das heißt nicht Büste oder Brust sondern Tepf.