Wann verwendet man „avant“ und wann „il y a“ im Französischen für das Deutsche „vor“ im zeitlichen S

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Nous nous sommes rencontrés il y a trois semaines avant les vacances de Pâques.

Wir haben uns vor 3 Wochen vor den Osterferien getroffen.

vor = il y a = "Punkt" in der Vergangenheit (datiert) = il y a 3 semaines

vor = avant (ohne Präzisierung)

wie

in 10 Tagen = dans 10 jours (Zukunft)

nach = après les vacances (ohne Präzisierung)

z.B.: il y a 20 ans = vor 20 Jahren

'avant' ist eine Präposition: "Elle se brosse les dents avant d'aller se coucher." - Es werden nur zwei Dinge in zeitlicher Abfolge hintereinander dargestellt! :-))

Il y a ist doch es gibt avant ist haben Also kommt es auf die Personen und die Zeitform an ;) LG :)

adabei  08.04.2015, 23:58

"il y a" kann natürlich auch "es gibt bedeuten"

Vor einer Zeitangabe bedeutet es "vor"

Il est arrivé il y a trois jours. = Er ist vor drei Tagen angekommen.

1

Il y a wird bei uns auch als es gibt übersetzt

Il y a = es gibt. Avant = davor oder so.