Von oder zu meinem HTML?

6 Antworten

You are the css of my html ist sofern css gut sein soll in dem fall höher gestellt als you are the css to my html. Letzteres könnte man als erweiterung sehen und somit den fokus auf dich richtigen. Erstes ist so nen liebesding

In CSS wird das ganze design geschrieben und HTML ist sozusagen das Mutterschiff von CSS. Mit HTML wird das Script erst ausgeführt. Das eine sagt so zu sagen, du bist Tochter von deiner Mutter und das andere, Du bist die Tochter, die zu deiner Mutter gehört. Somit ist "to" die schönere Variante, wobei "of" auch nicht wirklich nicht sehr falsch ist. Aber "to", du gehörst ZU mir, passt besser

Wie oben auch schon beschrieben ist CSS das Design von jedem HTML Dokument, zwar hatjedes HTML Dokument ein Grunddesign, aber mit CSS sieht das Ganze halt viel schöner aus. Ich finde beide Varianten durchaus angebracht: Einserseit kann man es so sehen, dass du ohne sie nichts bist, andererseits kann man aber kann man das Ganze aber auch mit to im Englischen ausdrücken, beides hat hier nicht die strenegen Bedeutungen wie @FaTech sie in seinem Kommentar beschrieben hat. Es bedeutet beide einfach nur, dass sie zu dir gehört und du ohne sie nicht wärest, halt eine rohe HTML Datei 😊😊 Hoffe konnte weiterhelfen, LG GamCrafter.

Ganz klar "to". CSS ist kein Teil von HTML sondern eine eigene Sprache, mit der man unter anderem den Style von HTML-Elementen definiert.

"to" wäre das bessere Englisch. Aber dieses T-Shirt schenkt man doch nicht seiner Schwester.

Was möchtest Du wissen?