Tattoo entziffern, was steht da?

Tattoo - (Foto, Tattoo)

2 Antworten

Ich denke mir das so...
My sweet rose - only the trusted, so stehts auf dem Original bei Pinterest.
Wenn man 'rose' nicht als Blume, sondern als Vergangenheitsform von 'rise' übersetzt, dann könnte es heißen
"Meine Süße stieg auf - nur im Vertrauen...!"
Sinngemäß: (Meine) Liebe blüht, nur wenn Vertrauen herrscht.

Oder eben:
"Ich traute nur meiner süßen  Rose!" Du hast die Wahl :- )


Naiver  14.12.2017, 19:24

Ergänzende Korrektur, wahrscheinlicher ist sinngemäß "Meine Süße/Liebe stieg auf/wuchs - nur in/durch Vertrauen!" (-trusted- für 'bewährt' oder eben vertraut)

Hier gibts doch auch Englisch-cracks... 'umschau' ? :- )

0

My sweet rose
Andy the wischer