Speech in English?

1 Antwort

Hallo,

Korrekturen sind weniger aufwendig, wenn du den Text hier reinhackst.

Meine Anmerkungen:

  • last night statt today
  • say sollte zumindest in einem geschriebenen Text nicht verwendet werden.
  • this is difficult statt it is difficult
  • get up (= aufstehen) statt wake up (= aufwachen) even earlier - das solltest du im gesamten Redetext überprüfen.
  • prepare (---) = sich vorbereiten gehört zu den Verben, die im Deutschen mit sich gebildet werden, im Englischen aber ohne Reflexive Pronoun verwendet werden.
  • Im geschriebenen Text solltest du auf die Klein- und Großschreibung achten.
  • To “get hit by bricks” means to be struck with something very shocking or forceful. It can be said to you directly or it could be an order handed down to you in such a way that it shakes you up
  • "pull an all-nighter" (Slang) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=pull%20an%20all-nighter
  • In this day and age passt vom Sprachstil für nicht zu "get hit by bricks" v. a. aber nicht zu "pull an all-nighter".
  • sleep a night statt sleep a day
  • custom
  • Wirklich later und nicht late? Das solltest du im gesamten Redetext überprüfen.
  • hinder = AE; ich bevorzuge BE
  • school activities statt Singular
  • they (---) have left
  • Warum wechselst du auf we?
  • Wirklich lay down nicht lie down?
  • doing so statt such
  • ...problem one could gain ist das falsche Verb
  • affect statt impact
  • well-being
  • Ich bevorzuge deteriorate oder get worse statt drop.
  • have free time statt possess
  • for (---) schools themselves
  • sleep (--) longer
  • Now one could ... - Diesen Satz solltest du umformulieren, er enthält zu oft und zu viel Wechsel von one, their. Das gilt für den ganzen letzten Abschnitt, kommt doch auch noch we dazu. Da kann man schon beim Lesen kaum folgen, beim Hören gleich gar nicht.
  • do so statt such
  • school start time ist der falsche Begriff
  • if ... were statt is

Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

AstridDerPu