Russisch richtig?
Ich spreche fast flüssig russisch aber eine gute Freundin hat ihren Freund "мой мальчик" eingespeichert
Aber ich kenne es nur als "мальчик мой"
Anscheinend hat ihre Russische Freundin dad so gesagt (ich denke mal sie ist aber keine russin sondern wollte halt sich irgendeine Nationalität annehmen xd) Ich glaube es kommt einfach vom google übersetzter weil er das genau so wie sie sagt.
Aber ich, habe es als "мальчик мой" und nicht als "мой мальчик" gelernt:)
Ist Ihres richtig oder habe ich recht?
4 Antworten
Ich habe im Russischunterricht in der Schule gelernt, dass beides möglich ist. Denn die Russen legen wohl keinen großen Wert auf ihren Satzbau. Sicherlich gibt es aber eine Variante, die ein richtiger Muttersprachler bevorzugen würde. Welche das ist, kann ich dir leider nicht sagen.
Was soll das?
Beides ist richtig und hängt vom Kontext ab. Je nachdem, was man betonen will, sagt man eben "мой мальчик" (любимый ты) oder "мальчик мой" (ну погоди!).
das ist absolut egal. Beides richtig.
Beides ist richtig.
Die legen sehr wohl Wert auf Satzbau, eben nicht auf den, den du gewohnt bist. Mit deren Satzbau kann man diverse Situationen viel subtiler und nuancenreicher ausdrücken als im Deutschen.