russisch grammatik!
hey welcher fall kommt nach dem verb lieben ЛЮБИТЬ und welcher kommt nach dem verb wissen знать danke schonmal....
ps. also im normalfall nicht bei ausnahmen oder so
3 Antworten
Bei beiden Verben kommt wie im Deutschen der Akkusativ. Man fragt ja: Wen oder was lieben/wissen, kennen?
Allerdings musst du beachten, dass der Akkusativ bei männlichen belebten Substantiven dem Genitiv entspricht.
Also ein paar Beispiele: любить мороженое, любить маму, любить друга... знать Лену, знать фильм, знать балтийское море, знать Ивана
- Если вы знаете что-то (о чём-то), значит, вы имеете информацию о чём-то. Я не знал, когда будет экзамен, и позвонил Люде. | О встрече выпускников я не знал до последнего дня, поэтому не успел подготовиться.
- Если история (литература и т. д.) не знает каких-то примеров, фактов, значит, в истории (литературе и т. д.) не было таких примеров, фактов.
- Если вы знаете за кем-то грешок (грешки), значит, вам известно, что человек совершил или совершает не очень хорошие поступки или имел (имеет) плохие привычки, наклонности. Мы знали за ним один грешок — он любил выпить, но никогда никому об этом не рассказывали.
- Если вы даёте знать кому-то о чём-то, значит, вы сообщаете кому-то информацию о чём-то. Когда приедешь в город, дай мне знать.
- Если болезнь, проблема, возраст даёт о себе знать, значит, болезнь, проблема, возраст начинают мешать человеку, становятся ощутимее. Он уже не мог подолгу работать — возраст давал о себе знать.
- Если вы говорите, что знать не знаете о чём-то, вы хотите сказать, что абсолютно ничего не знаете о чём-то, не обладаете никакой информацией, никакими сведениями об этом.
- Если вы знаете что-то про себя, значит, вам что-то известно, но вы молчите об этом, никому не рассказываете.
- Человек говорит Знай наших!, когда хочет похвастаться своими успехами, способностями. За три дня я сдал экзамены по всем предметам — знай наших!
- Если вам интересно знать что-то, значит, вы хотели бы узнать что-то, получить информацию о чём-то. Интересно знать, кто организовал эту невероятную встречу.
- Вы можете сказать: Почём мне знать (почём я знаю)!, если хотите сказать, что вы абсолютно ничего не знаете о чём-то; в разговорной речи.
- Если вы знаете какой-либо язык, значит, вы умеете говорить, писать, читать на этом языке. Он знал английский в совершенстве, мог общаться с носителями языка безо всяких проблем.
- Если вы знаете математику, физику и т. д., значит, вы хорошо разбираетесь в этом предмете. Она никогда не знала географии, но сосед по парте всегда помогал ей.
- Если вы знаете дорогу куда-то, значит, вам известно, как туда идти. Клава сказала, что знает дорогу в старую деревню и проводит меня.
- Если вы знаете какое-то дело, значит, вы обладаете большим опытом в этом деле и нужной для этого дела информацией. Он знает медицину лучше своего учителя.
- Если вы знаете своё дело, значит, являетесь хорошим специалистом, хорошо делаете свою работу.
- Если вы знаете город, какое-то дело и т. д. как свои пять пальцев, значит, вы знаете город, какое-то дело и т. д. очень хорошо. Тяжёлую технику он знал как свои пять пальцев и мог починить с закрытыми глазами. | Мы не заблудимся, я знаю это место как свои пять пальцев.
- Можно сказать в книжном стиле, что вы знаете кого-то за умного (честного и т. д.) человека, если вы считаете этого человека умным (честным и т. д.), его поступки говорят вам о том, что он умный (честный и т. д.) Все его знали за честного и скромного человека, никто не мог ожидать от него такого ужасного поступка.
- Можно сказать в книжном стиле, что вы знаете по-английски (по-немецки и т. д.), если вы умеете говорить, писать и т. д. на этом языке. Вы по-английски ведь знаете? Я вам детективчик тогда какой-нибудь принесу.
- Если вы знаете толк в вине, еде и т. д., значит, вы являетесь ценителем хорошего вина, еды, понимаете, какое вино, какая еда является хорошим (хорошей). Он знал толк в восточной кухне, разбирался во всех специях и приправах.
- Если мужчина не знал ни одной женщины (или женщина не знала ни одного мужчины), значит, этот мужчина не имел сексуального контакта с женщиной, он девственник (женщина не имела сексуального контакта с мужчиной, она девственница).
- Если вы знаете (наизусть) стихотворение, значит, вы его помните и можете рассказать. Я долго вспоминал и вдруг с ужасом понял, что не знаю ни одного стихотворения Ахматовой.
- Если вы знаете человека, значит, вы знакомы с ним, общаетесь. Мы знаем его ещё со школы.
- Если вы знаете кого-то в лицо, значит, вам известно, как выглядит человек, можете узнать его при встрече. Нам нельзя заходить в кафе, бармен знает меня в лицо и может вызвать милицию.
- Если вы кого-то знать не хотите, значит, вы не хотите общаться с этим человеком. После той ссоры она меня и знать не хочет.
- Если вас в каком-то месте каждая собака знает, значит, вы всем знакомы в этом месте.
- Знает кошка, чье мясо съела! — так говорят о человеке, который понимает, что совершил плохой поступок и боится наказания.
- Если человек знает своё место, значит, он умеет вести себя скромно, в соответствии со своим положением в обществе, в коллективе. Знай своё место, сиди и молчи, пока начальство говорит.
- Если вы знаете счёт деньгам, значит, вы не тратите деньги зря, так как их у вас не слишком много. Долгие годы прожив в бедности, она знала счёт деньгам; она не могла понять Анну, которая оставляла за один вечер в ресторане такие суммы.
- Если вы знаете себе цену, значит, вы правильно (как правило, высоко) оцени
- Если вы чувствуете глубокую привязанность и преданность к родственнику, значит, вы его любите. Любить мать. | Родители любят своих детей.
- Если вы чувствуете серьёзное влечение к лицу другого пола, значит, вы его любите. Любить девушку. | Она любит женатого человека. | Он любит свою жену.
- Если вам нравится делать, ощущать и т. п. что-либо, потому что это доставляет вам удовольствие, значит, вы это любите. Я люблю читать стихи. | Многие любят театр. | Никогда не любил работать в огороде. | Он любит свою работу. | Я люблю ездить в поезде. | Они любят острые приправы. | Он любил петь. | Отец любит играть в шахматы. | Дочь любит, чтобы ей рассказывали сказки.
- Если растения, животные нуждаются в чём-либо, чтобы существовать, они это любят. Сосны любят песчаную почву. | Огурцы любят тепло. | Эти цветы любят воду: их надо часто поливать.
Aaa... Dann versuche zu verstehen. Je nach Kontext heißt es знать кого-что (Akkusativ), знать о ком-чем (Präpositiv), знать за кем-либо грешок (грешки) (Instrumental).
Nach den Verben "любить" und " знать" steht jeweils der Akkusativ (4. Fall) Ich nehme an, dass du keine Russin bist und deshalb auch Erläuterungen und komplizierte Beispiele in russischer Sprache nicht helfen.
LG H.