Neon Genesis Evangelion auf Netflix...syncro ähhhh....?

Das Ergebnis basiert auf 10 Abstimmungen

Dann lieber original jap. Und deutsche sub. 50%
Ganz großer Mist.... 40%
Ich krame meine originalen DVDs aus und schaue es da 10%
Mist 0%

8 Antworten

Ich krame meine originalen DVDs aus und schaue es da

Das größte Problem ist, dass die Firmen mitkriegen, dass sich viele die jap. Synchros ansehen und wollen deshalb, dass ihre Synchronsprecher stimmlich mehr wie die japanischen klingen, was aber ihre Ansprüche an die Qualität der Sprecher senkt.

Mein Lieblingsbeispiel ist Tamago aus One Piece. Er ist offensichtlich Dr. Eggman nachempfunden und ich weiß, dass sie den Eggman Sprecher aus Sonic X haben, weil der Gold Roger spricht. Stattdessen nehmen sie einen, der wie ein 14 jähriger Schuljunge klingt, weil das eher nach der japanischen Stimme klingt. (Ist nicht relevant für die Frage, musste ich aber mal loswerden Sry)


Escorial86 
Fragesteller
 21.06.2019, 15:59

Ich bin über jede Meinung dankbar. Selbst wenn es jemand gut fände.... unverständlich aber ich akzeptiere es😁

Ich gehe mit das die Namen von Protagonisten ruhig ihren originalen japanischen Slang behalten dürfen. Was aber nicht heißt das unbedingt die Grammatik mit einfließen muss oder die Aussprache. Z.B in einer originalen Version sagt man zB Shinji-kun. Das gefällt mir sehr gehört ja zur Sprache dazu. Wobei ich bei deutschen syncros das "kun" oder whatever so lala finde. Da muss man sich immer erstmal gewöhnen. Jedenfalls aber weil du meinst EVA klingt im japanischen eher wie EWA. Das mag schon sein aber ein Godzilla ist bei mir auch ein Godzilla und kein Gojira.. was natürlich bei originaler japanischen OmU wieder besser klingt. Ich denke du verstehst was ich meine.

0

Also... ich hab nach dem es on gegangen ist, sicher ne Woche Twitter abgecheckt.

Daraus hab ich nen interessant Tweet gelesen. Die Firma die die Lizenz für die 1.Synchro hatte, war ein Tochterunternehmen von MTV Deutschland. Doch da es beide nicht mehr gibt und die Rechte nicht an MTV direkt gingen (weil sie sie separat gekauft hatten) sind sie damit verloren gegangen.

Dazu kommt das Hannes Mauer, der Shinji spricht, eh auf Weltreise ist.

Was ich jedoch nicht verstehe ist. Warum man nicht Universum Anime gefragt hat. Denn die sind ja auch für Rebuild of Evangelion zuständig.

Was klar ist. Netflix hat einen Klassiker durch den Dreck gezogen.

Dann lieber original jap. Und deutsche sub.

ich gucke generell jap dub da ger dub eh enttäuschend ist außer die alten

Woher ich das weiß:Hobby – 1100+anime/Sono me ni yakitsu O kunda na/Yowai mono mi nikui

Wie kann man stat EVA ....EWA sagen?

Entspricht halt eher der japanischen Aussprache.

Warum man überhaupt irgendeinen Anime mit Ger Dub schaut ist mir sowieso unbegreiflich. (Mit Ausnahme der Ghibli Filme)


Escorial86 
Fragesteller
 21.06.2019, 15:51

Da geb ich dir Recht. Ich bin auch ein Kind von original VHS mit deutschen Untertiteln. Ich fand die deutsche Synchronisation nie wirklich toll....nur jetzt hab ich die Netflix Version gehört und wünsche mir die alte zurück 😁

Ach und es gibt gute deutsche synros...Inuyasha zB oder bleach

0
Ganz großer Mist....

Was die sich dabei gedacht haben weiß ich auch nicht.

Aber ich finde das schon enttäuschend für die Fans weil die schließlich die alte Deutsche Synchro sehr gemocht haben.

Warum man überhaupt eine neue Synchro macht wenn es den Anime schon mit Deutscher Synchro gibst, ist für mich unbegreiflich.

Netflix wird aber sehen was die davon haben, die werden jetzt viel Hate abbekommen & vielleicht machen sie die alte Synchro auch dann rein.