Maze Runner: WICKED
Ich habe die Bücher nur auf Englisch gelesen. Dann habe ich zufällig herausgefunden, dass diese "Organisation" in der deutschen Übersetzung ebenfalls WICKED genannt wird. In den englischen Büchern steht das für "World In Catastrophe - Killzone Experiment Department". Das steht auch so auf den Schildern im Labyrinth aus dem ersten Teil. Jetzt frage mich, wie das in den deutschen Büchern heißt. Haben sie sich da ein anderes Akronym ausgedacht oder das einfach weggelassen?
Mit anderen Worten: An alle die das Buch auf Deutsch gelesen haben: Was steht auf den Schildern im Labyrinth?
6 Antworten
In der deutschen Übersetzung heißt das Akronym "ANGST" - und zwar für "Abteilung nachepidemische Grundlagenforschung, Sonderexperimente Todeszone" ;)
Gerne ;) Ja, das stimmt schon - das ist ja auch der Fall bei vielen TV-Serien oder Filmen... Die Originalversion ist meiner Meinung nach meistens besser ;)
Ich war auch froh das Original gelesen zu haben - im Film haben sie das ja komplett weggelassen
Auf den Schildern steht 'ANGST' ("Abteilung Nachepidemische Grundlagenforschung Sonderexperimente Todeszone")
Ich hätte eine Frage dazu:
woher wisst ihr was WICKED heißt? :)
ich schreibe nämlich meine Seminararbeit darüber und muss dazu genaue Quellen angeben :)
"WICKED" steht ja z.B. auf den Wanzen auf der Lichtung. Und im Labyrinth hängen Schilder an den Wänden, auf denen "World In Catastrophe - Killzone Experiment Department" zu lesen ist. Wenn man klug kombiniert, kommt man zu den Schluss, dass WICKED die Abkürzung für oben genannten Schriftzug ist ;-)
Es ist schon ein Weilchen her, dass ich die Bücher gelesen habe, aber zum ersten Mal erfährt man das definitiv irgendwann im ersten Teil. Ich glaube, es ist an der Stelle, wo Thomas zum ersten Mal in Labyrinth ist. Dort stößt er zufällig auf eins der Schilder.
Viel Erfolg bei deiner Seminararbeit.
Darf ich fragen wieso du darüber eine Seminararbeit schreibst? Bzw in welchem Fach denn?
:s ich hab das es zwar gelesen aber mir fällt es nicht mehr ein..das war auf jeden Fall ne Abkürzung :|
Ich hab mir das ausgeliehen gehabt deswegen kann ich nicht mehr nachgucken :|
Eine deutsche Abkürzung? OK, danke. Wäre aber super nett, wenn du vielleicht bei Gelegenheit mal nachschauen könntest...
World In Catastrophe Killzone Experiment Department bedeutet das im Englischen also müsste es übersetzt so viel wie: Welt in Katastrophen Killzone experimentierende Abteilung
Ich hoffe ich konnte dir weiter helfen
Konntest du absolut nicht, sorry. Hast du meine Frage nicht gelesen?!
Danke schön!! Da sieht man mal wieder, dass mit der Übersetzung eines Buches einiges verloren geht. Aber vielen Dank für deine Hilfe! :-)