Machst du Sport? Englisch: Do you make any sport? oder Do you do any sport?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo Livingisfree, zuesrteinmal heißt "do you do any sports?". Dafür gibt es auch eine einfache Regel: Wenn du etwas machst, also herstellst, z.B. "I make a cake", nimmst du make. Wenn du Sachen tust, musst du do verwenden wie bei "can do do the washing-up please?" oder deinem Beispiel "do you do any sport", da du den Sport ja nicht herstellst. Ich hoffe, ich konnte helfen. Liebe Grüße, Sebi

Hallo,

es heißt richtig Do you do any sport?

Deutsche übersetzen machen gerne mit make, ist ja irgendwie auch naheliegend.

make - machen, wird verwendet

  • im Sinne von "etwas herstellen" (mit den Händen); eine bestimmte Handlung ausführen oder auslösen (auch einen Zustand)

Beispiel:

We make birdhouses every winter.

The pupils make a lot of noise in the break.

She makes me happy.

do - machen dagegen wird verwendet

  • im Sinne von "etwas tun" (mit dem Kopf - geistig),

meistens wenn es um Arbeit geht;

meistens auch für Routinearbeiten im Haushalt

Beispiele:

They do their homework in the afternoon.

I often do the shopping in the evenings.

Übungen dazu findest du auch bei englisch-hilfen.de oder auch bei

http://www.learnenglish.de/grammar/doormake.htm

Alles klar?

:-) AstridDerPu

Do you make any sports? - Machst du ihrgendeein Sport? Do you do any sport? Tust du ihrgendein sport? Beide sind gut und richtig.

Was heißt auf Englisch, "Wieso heiratet man "?

Heißt das wirklich auf Englisch " Why do you marry? "

...zur Frage

Wann verwende ich im englischen "by", wann "in" und wann "with"?

Beispielsatz: Sehen Sie eine Möglichkeit es über die Einstellungen im Programm zu realisieren?

Do you see any chance to realize it by the settings? Do you see any chance to realize it in the settings? Do you see any chance to realize it with the settings?

Gibt es hier eine brauchbare Regel, die mir in solchen Fällen weiter hilft?

...zur Frage

In der Schule lernt man auf englisch "how do you do?"

Das habe ich aber von Engländern und Amis noch nie gehört...Ist das veraltet oder so?

...zur Frage

Was will sie mir damit sagen? Englisch

Sie ist wunderschön und hat mir folgenden englischen Satz geschrieben: do you ever wish you had a second chance to meet someone again for the first time?

Ich suche die genaue Bedeutung der Übersetzer IST Mist!

...zur Frage

Brauche eure Hilfe in English, da ich einen Text über teenage millionaire geschrieben habe?

könntet ihr meinen Text kontrollieren denn ich geschrieben habe und mich versuche zu verbessern und würde mich über eure Hilfe sehr freuen und bedanke mich schon im Voraus.

Today I will speak about teenage millionaire?

Can a teenager takeover the full responsibility for the whole money? First, the money makes you addicted after a while and then you try to buy everything that you like, but this can lead to the fact that you get into debt and do not come out anymore and have bought the money for unnecessary things like drugs or things you again economical. 

Another aspect is that one has no real friends because of any money, but fake friends who stand behind the money and are not interested in you and want to profit only from you. It is nice to be rich because one can afford the things which one wanted long. A study suggests that this makes you addicted and no more can stop.

They also help friends who cannot afford things which so desire and there are not all greedy for money. I mean, of course, you can buy everything that you can buy that doesn´t make you always happy. I don't like rich kids because they are selfish. 

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?