Latein Übersetzung?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

ich gebe dir mal so viele Hilfen, dass du die Übersetzung hinbekommen solltest:

Verres postquam Messanam venit, cupiditae rerum pretiosarum adductus hanc in villam invasit signaque omnia rapuit.

„Verres“ ist gemeinsames Subjekt des postquam-Satzes und des folgenden Hauptsatzes. Im Deutschen ziehst du „Verres“ in den postquam-Satz hinein und nimmst es im Hauptsatz durch ein Pronomen (= er) wieder auf. Also: Nachdem Verres …., drang er … ein und raubte …- Das „und“ ist das an „signa“ angehängte „-que“.

„Messanam“ = Akkusativ der Richtung, also: nach Messana

Das Perfekt „venit“ solltest du im postquam-Satz im Deutschen am besten mit Plusquamperfekt wiedergeben.

„cupiditate rerum pretiosarum adductus“ - das PPP „adductus“ bezieht sich auf „Verres“, „rerum pretiosarum“ ist genitivus obiectivus und beschreibt die Art der Gier (= „cupiditate“, das hier als ablativus causae den Auslöser für die Taten beschreibt, die Verres in dem Landhaus begeht). Du kannst bei der Übersetzung „adductus“ weglassen und „cupiditate rerum pretiosarum adductus“ einfach mit „aus Gier nach (rerum pretiosarum)…“ übersetzen.

Cum narratum sit haec signa nunc apud Verrem esse, iste hoc uno verbo explanat:

„cum“ hier am besten kausal also: „Da ….“

Übersetze „narratum sit“ am besten unpersönlich mit „man erzählte“. Von „narratum sit“ hängt der AcI „haec signa nunc apud Verrem esse“ ab, also: … man erzählte, dass … nun … seien, …

Dann folgt der Hauptsatz, ziehe in der deutschen Übersetzung das Prädikat „explanat“ (explanare = deuten, erklären - wähle die zweite Bedeutung) nach vorne. „iste“ bezieht sich auf Verres. In Ciceros Reden verwendet Cicero „iste“ sehr oft in Bezug auf den Angeklagten, weil es einen verächtlichen Nebenton hat: „iste“ = „dieser da / dieser Schuft“. „hoc“ = Akk.Sg.neutr. = „das“, bezieht sich inhaltlich auf die Behauptung, die im AcI steckt. „uno verbo“ = ablativus instrumenti, übersetze den Ablativ mit „mit …

So den Rest schaffst du wohl alleine!

Ich empfehle dir folgendes Online-Wörterbuch: navigium.de

Hier kannst du deklinierte und konjugierte Formen eingeben und das Wörterbuch schlägt dir dann die verschiedenen Möglichkeiten vor, indem es die Form grammatikalisch bestimmt und dir sagt, von welchem Wort es dann kommen könnte. Das ist sehr hilfreich, wenn du unsicher bist beim Erkennen von grammatischen Formen.

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.