Komma vor "which"?

2 Antworten

Ja, das ist ein Relativsatz mit ZUSATZinformation, ein "non-defining relative clause"", d.h. ja, da muss ein Komma gesetzt werden.

Ohne Komma wäre nur möglich, wenn der Schreiber mehrere Nachrichten gesendet hätte und nur eine davon wäre besonders wichtig gewesen. In dem Falle aber stünde eher "the message", nicht "this message".

Da ich englisch mehr nach Gefühl schreibe/rede, würde ich da kein Komma setzen.

Bswss  17.09.2019, 09:59

Gefühl ist aber nicht immer richtig.

2
Chrizzle666  17.09.2019, 09:59
@Bswss

Gefühl reicht für eine Stabile 2. (Oder ne 1 wenn man nicht faul ist)

0
Bswss  17.09.2019, 10:14
@Chrizzle666

Stimmt - aber falsch kann das Gefühl TROTZDEM sein.

1