Kann mir jemand den kurzen Latein Text übersetzen?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das alles habe ich gemacht, weil ich für deine Zukunft sorgte: Ich habe meinen Onkel Claudius, jenen alten Kern, nicht gerne geheiratet. Doch Claudius hat, von mir dazu bewegt, dich als seinen Sohn adoptiert. Nach dem Tod des Claudius hatte ich die Macht inne, aber meine Interessen vernachlässigend (hier hast du evtl, ein Wort nicht abgetippt???) habe ich dir die Herrschaft verschafft. Hilfen: nubere heiraten (lat,. dativ)

Latein Stilmittel Pyramus und Thisbe?

Hi, ich habe zwei Textstellen aus dem Text "Pyramus und Thisbe"(Ovid, Metamorphosen) und kann deren Stilmittel nicht herausfinden. Ich hoffe jemand kann mir helfen und sagen welche es sind.

  1. obstas ... sineres ...
  1. pateres ... tibi

Das sind die zwei Stellen. Danke im vorraus.

...zur Frage

Kann mir jemand erklären, wie ich diese lateinische Textstelle übersetze?

Es ist einer Stelle aus dem Hippokratischen Eid und ich bin bei deises Textstelle komplett Ratlos. Vor allem beim Anfang. Ich weiß nicht wie mitten in einem Text anfangen soll zu übersetzen. Aber so ist nun mal die Übung. Wenn jemand die Zeit findet mir diese Textstelle zu übersetzen, und am wichtigsten auch mit einzelnen Schritten zu erklären, wäre ich ihm sehr sehr dankbar. Danke :D Meine Lehrerin meinte nur, dass man den Satz mit Ich werde.... anfangen könnte?

eos item, qui ex eo nati sunt, pro fratribus masculis iudicaturum (esse) artemque hanc, si discere voluerit, absque mercede et pacto edocturum (esse) , praeceptionum ac auditionum reliquaeque totius disciplinae participes facturum (esse),

...zur Frage

Nochmals Frage richtig gestelt. Ich brauche Hilfe bei einer lateinischen Übersetzung?

Agrippina ad filium: „Haec omnia tibi providens feci: Ego Claudio, patruo meo, veteri illi viro, non libenter nupsi. A me autem commotus Claudius te sibi filium adoptavit. Post Claudii mortem ego potestatem tenebam, sed mea neglegens tibi imperium comparavi. Poppaea illa, quam amas, est mulier non nobili genere nata. Octaviam autem uxorem ab omni populo amatam Poppaeae causa neglegis. Matri te amanti parere debes; itaque te iubeo Poppaeam dimittere!“

Dies ist der Text und ich komme nicht klar

...zur Frage

Kann mir jemand bei einer Cicero Übersetzung helfen?

Es geht um meine Latein GFS, ich bin in der 10.Klasse und soll einen original Cicero Text übersetzen. Der Text heißt bei Heius: ein ungewöhnlicher Kunstraub. Es ist eine Rede von Cicero gegen Verres. Beim letzten Teil komme ich aber einfach nicht weiter. Kann mir bitte jemand beim übersetzen dieser Textpassage helfen? Bis am Dienstag bräuchte ich die richtige Übersetzung. Vielen Dank im Vorraus!

Haec enim mihi ad omnia defensio patefieri videtur: emisse. Primum, si id, quod vis, tibi ego concedam, ut emeris, - quoniam in toto hoc genere hac una defensione usurus es, - quaero, cuius modi tu iudicia Romae putaris esse, si tibi hoc quemquam concessurum putasti: te in praetura atque imperio tot res tam pretiosas, omnis denique res, quae alicuis preti fuerint, tota ex provincia coemisse?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?