Kann man das so sagen auf russisch?
Hallo, ich hätte mal die Frage an die Leute die sich mit dem Thema auskennen und gut Russisch sprechen. Unzwar bedeutet сила auf Russisch ja sowas wie Stärke oder Power aber es kann super viele verschieden Kontexte haben. Zb physikalisch oder eine menschliche Eigenschaft. Jetzt ist meine Frage ob сила einfach so zusammenhangslos allein stehen darf. Oder ob das dann auf Russisch komisch klingt oder man das Wort einzelnd nicht schreibt. Also ich meine zum Beispiel, auf deutsch kann man ja “die Stärke” oder auf englisch “power”immer einzelnd quasi zusammenhangslos schreiben und jeder weiß was gemeint ist. Hört sich auch richtig an. Kann man das auf Russisch auch so? Oder gibt es da ein besseres Wort. Danke schon mal im Voraus
5 Antworten
Hallo, vielleicht hast du ja Lust, noch mehr Russisch zu lernen? Auf
www . russischgratis .com kann man kostenlos Russisch lernen. Ist ein interaktiver Kurs für Autodidakten, mit Dialogen, Hörmaterial und Übungen, Musikvideos, trickfilmen, Comics uvm. Da wird auch das Alphabet und die Aussprache für Anfänger gut erklärt, außerdem Zeitformen und Fälle.
Den Begriff 'сила' kann im Russischen genau so verwendet werden, wie im Deutschen die Begriffe 'Kraft' und 'Stärke'.
Das Wort kann ohne Kontext verwendet werden, aber dann würde es körperliche Stärke bedeuten (wie bei einem Ringer oder Gewichtheber). Im Sinne von Macht (Herrschaft, Regierung) trifft das nicht ganz zu. Das Wort власть ist hier angemessener. Sie beziehen sich wahrscheinlich auf den Ausdruck "Ахмат - сила!" ?
Да, Вы пожалуй правы. Я хотел написать "in Sinne von Kraft". То есть слову власть больше соответствует Macht, а слову сила - Stark. Не корректно я выразил. Хотя опять-таки, Ахмад - сила! Здесь сила - в значении могущество, величие.
Du kannst es einfach so sagen. Wenn das mit dem Physik zu tun ist, dann kannst du das nicht allein stehen lassen, aber wenn du einfach «Kraft - Сила» sagen willst, dann kannst du das einzeln stellen. Also genau wie in Deutsch :)
Je nachdem was du sagen möchtest verändert sich die Bedeutung beispielsweise bei Россия это Сила oder силач
Dem stimme ich nicht zu.
'Власть' bedeutet Macht und hat damit eine völlig andere Bedeutung als Kraft und Stärke.