# Kann jemand meinen englisch Text durchgehen - 8. Klasse?

Hey. Muss den Text morgen abgeben, wäre nett wenn jemand noch mal kontrollieren könnte :/ Grades from Students to teachers Should students be allowed to give their teachers grades? It's just fair when students give their teachers grades, because teachers give students grades, too. When teachers get grades from the students, they could see how the students think about them. A disadvantage is, that the students do not know enough about teachers' work. Also some students would evaluate teachers they dont like intentionally bad, because they arent able to be objective. But I'm still thinking that students should be allowed to give their teachers grades. The teachers could improve and the students would be happier. Sooo das wars.. Habt ihr vllt noch Ergänzungen? Weitere (gegen)argumente? Sind bis jetzt leider nur 100 / 150 Wörtern .. Danke :))

### 4 Antworten

**Antwort**von

**Antwort**von

**Antwort**

Also ich denke der Text ist ganz gut auch wenn ich nicht weiß was die Aufgabe war. Doch du hast am Anfang zweimal when geschrieben doch ich denke da müsste if stehen:)

Danke:)) arbeitsauftrag war übrigens eine Argumentation zu schreiben, ob Schüler ihre Lehrer benoten dürfen sollten oder nicht

**Antwort**

Grades from Students to teachers Should students be allowed to give their teachers grades? It's just fair when students give their teachers grades, because teachers give students grades, too. When teachers get grades from the students, they could see how the students think about them.

Der Teil ist gut, nur da kommt das Wort "grades" zu oft vor. Ich würd das bisschen umschreiben :)

Stimmt klingt nicht gut :/ Soll ich stattdessen mark schreiben?

**Antwort**

Grades from **S**tudents to teachers

Should students be allowed to give their teachers grades?

It's just fair when students give their teachers grades **kein Komma** because teachers give students grades, too. When teachers get grades from the students, they **could** see how the students think about them.

(**Dieser Abschnitt enthält für meinen Geschmack zuviel give / get grades.**)

A disadvantage is **kein Komma** that the students do not know enough about **teachers' work**. **Also (kein Satzanfang)** some students **would** evaluate teachers they **dont** like **intentionally** bad **kein Komma** because they **arent** able to be objective.

But **I'm still thinking** that students should be allowed to give their teachers grades. The teachers could improve and the students would be happier. (**Diese beiden Sätze solltest du miteinander verbinden.**)

- Kurzformen (don't, aren't) sollten in der Schriftsprache - vor allem in formellen Schreiben - vermieden werden. Benutzt man sie trotzdem, ist darauf zu achten, dass man sie korrekt schreibt (kürzt).

** Das Fettgedruckte muss korrigiert werden.** Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) **Wörterbuch**, z.B. **pons.com**,

für die Grammatik **ego4u.de** und **englisch-hilfen.de**.

AstridDerPu

Soll es doch gar nicht! Ich habe doch geschrieben

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden.

:-) AstridDerPu

Im deutschen werden Hauptsatz und Nebensatz ja mit Komma getrennt, wenn da eine Konjunktion ist. Gibt es im englischen auch eine Regel? Und Danke :)

im Englischen werden viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen. Als Faustregel gilt: **setze ein Komma dort, wo eine Sprech-(Lese)-Pause im Satz ist**.

**vor dem to-Infinitive steht im Englischen kein Komma**.

- vor
**that**steht kein Komma

- vor
**but**steht immer ein Komma, wenn es nicht mit**sondern**zu übersetzen ist

- vor
**if**steht kein Komma. Steht**If**am Beginn, wird der Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.

- vor
**because**und allen anderen Adverbialbestimmungen (z.B. Zeit, Ort, Bedingung usw.) steht kein Komma, wenn dieser Teilsatz hinten steht. Steht er am Beginn, wird mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.

**Non-defining Relative Clauses**werden durch ein Komma abgetrennt,**defining Relative Clauses**nicht.

**Nach einleitenden Präpositionalsätzen wird in der Regel ein Komma gesetzt**.

Beispiel: Before he went to New York, he had spent a year in Australia.

Übersichten über die Unterschiede in der deutschen und englischen Kommasetzung findest du z.B. hier:

**braunschweig-verlag.de/zeichensetzung-deutsch-englisch-vergleich.html**

**ego4u.de/de/cram-up/writing/comma**

Ah ok, verstehe jetzt! Du hast nicht geschrieben, wie es richtig lauten müsste. Sondern nur die falschen Stellen markiert und den Rest soll sie selbst tun :)

Ok, ich spendiere mal noch eine stilistische Anregung:

*Students rate their teachers* könnte man statt dem vielen "give grades" vielleicht sagen. Sowieso klingt das "give grades" für ein Ohr irgendwie verdächtig Denglisch, aber nicht nach echtem Englisch.

Warum soll denn das erste Students gross geschrieben werden?