Japanisches Wort/Übersetzung gesucht!

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"Matte" (Heißt Warte! in der Befehlsform) "Matte kudasai!" (Warte bitte!) "Chotto matte kudasai" (Warte kurz bitte)

Giatta heißt es nicht, Matte kommt vom Verb "Machimasu" (Grundvorm is glaub Matsu) falls du im Wörterbuch mal schauen magst :) ABer man muss die Te-Form benutzen bei einer aufforderung. ^^

Mond würde ich auch lieber "Tsuki" nehmen

"Matte Kudasai" (待ってください) ist die höflichere Form und heißt übersetzt sowas wie "warten Sie bitte". Die Befehlsform lautet "Matte" (待って). Und Mond heißt "Tsuki" (月), oder auch "Otsukisama" (お月様). Beides geht;)

Warte heißt

待って ください = das ist sehr höflich und heißt etwa "bitte warte" ausgesprochen wird es "matte kudasai"

2) Mond im Sinne von dem Mond der Erde heißt "げっきゅう" ausgesprochen: gekkuu

Edit. zu 2. würde ich vllt doch eher 月 nehmen. Das wird dann tsuki ausgesprochen

0

Was möchtest Du wissen?