Italienisch?
Was heißt "ich hab euch lieb" auf italienisch. Also gibt es diese Übersetzung überhaupt oder gibt es die nur für "ich liebe euch". Ich würde das gerne auf eine Karte für meine Eltern schreiben. Wenn ich Google kommt immer nur "ti amo" raus was aber übersetzt "ich liebe dich" heißt. Und es ist ja an meine Eltern gerichtet. Verwendet man das dann trotzdem oder gibt es nochmal eine andere Übersetzung?
3 Antworten
Ti amo. = Ich liebe dich.
Vi amo. = Ich liebe euch.
Du musst bei der Anrede an mehrere Personen natürlich das Objektspronomen ändern.
-----
Übersetzer kommen damit meist nicht zurecht, da sie vor allem den Unterschied zwischen "du" und "Sie" meist nicht erkennen. Vor allem Google-Übersetzer hat dieses Problem, da er ja nicht von der Ausgangssprache in die Zielsprache direkt übersetzt. Es läuft alles über Englisch.
Er übersetzt "Ich liebe euch." zuerst als in "I love you." und dann weiß er nicht, um was für ein "you" es sich handelt.
Vi voglio bene - ich hab euch lieb
Vi amo - ich liebe euch
Vi voglio bene kann man auch sagen.