IN oder BY heart?
Heißt es "Together forever, never apart, maybe in distance, but never IN heart oder BY heart? Ich finde beides im Internet.
5 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
Hallo,
im Internet findet man diesen Spruch meist als anonymous oder unknown quote, wie folgt:
*Together forever, never apart. Maybe in distance, but never
in heart / at heart und auch / by heart., wobei by heart - auswendig heißt (siehe: pons.eu).
- at heart = im (Grunde seines/ihres) Herzen
- in my heart of hearts = im Grunde meines Herzen
(ebenfalls pons.eu)
Ich würde mich für in heart entscheiden.
AstridDerPu
Wenn du in nimmst müsste noch vor in: the,your ,our usw.eingesetzt werden. By würde ich nicht nehmen.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
Hi.
"... and never in heart".
"By heart" heißt "auswendig".
Gruß, earnest
Bei dem Kontext und weil es sehr wahrscheinlich eine klangliche Doppelung sein soll: In.
by finde ich besser ;)
Außerdem kannst du noch at einsetzten.