Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung?

1 Antwort

267 Quae nimium gracilis, pleno velamina filo

Die (Quae) allzu/übermäßig (nimium) schlank (glacilis) [ergänze:] ist, soll Gewänder (velamina) aus dickem/dichtem (pleno) Faden/Garn/Gewebe (filo)

 

268   sumat, et ex umeris laxus amictus eat.

wählen (sumat), und (et) von (ex) den Schultern (umeris) soll weit (laxus) das Obergewand (amictus) gehen/fließen/fallen (eat).

 

269 Pallida purpureis tangat sua corpora virgis,

[Ergänze wie oben:] Ist sie blass (pallida), soll sie ihre (sua) Körper/Wangen (corpora; im Original steht „tempora“) mit roten (purpureis) Zweigen/Ruten (virgis) berühren (tangat; gemeint ist = mit Rouge schminken)

 

270   nigrior ad Pharii confuge vestis opem

[Ergänze analog wie oben:] Bist du dunkler (nigrior), nimm Zuflucht (confuge) zu (ad) der Hilfe (opem) des pharischen (Pharii; müsste eigentlich Phariae!!! heißen; aber da im Original „piscis“ steht, welches maskulin ist, stimmt das im Original; nur „vestis“ ist feminin -> müsste es „Phariae“ heißen) Gewands (vestis).

 

273 Conveniunt tenues scapulis analemptrides altis,

Dünne (tenues) Schulterkissen (analemptrides) passen gut (conveniunt) zu hohen (altis) Schultern (scapulis),

 

274   angustum circa fascia pectus eat.

ein Band (fascia) soll rings um (circa) die schmale (angustum) Brust (pectus) gehen/laufen (eat).


Ayenda 
Fragesteller
 03.06.2021, 19:51

VIELEN IEBEN DANKE!!!!!

0