"i wish you what" geht das?
kann man das wirklich so sagen? hört sich irgendwie total falsch an.
12 Antworten
That goes complitly in the trousers!
Die anderen Vorschläge sind richtig, ich würde have a nice day nehmen:)
leute wen es interessiert...ich habe uaf youtube einen beatboxer gesehen der original diesen satz gesagt hat und ihn dann auch noch ins deutsche übersetzt hat.... i wish you what.....ich wünsche euch was....
http://www.youtube.com/watch?v=J4TQ4bjUXCs&NR=1&feature=fvwp
ab sekunde 21, 22... viel spaß dabei
Das ist Genglish (German English).
Du bekommst entweder ein verdutztes Stirnrunzeln oder ein herzhaftes Lächeln für einen solchen Satz.
ja das dürfte auch ziemlich falsch sein. was willst du denn sagen?
ja mein lehrer sagt das ständig, nur wusste ich nicht ob er das wirklich ernst meint.
Ist es auch. Englische Redewendung "Have a good one!". Ist das Equivalent zu "Ich wünsch dir was!".
wahrscheinlich "ich wünsch dir was"