Französischer Spruch könnte den bitte jmd übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

"Kiffer à mort" heißt:

aimer à en mourir, aimer à perdre la raison, adorer

Übersetzung von "Je peux te kiffer à mort, tu (ne) le saura jamais." (frei): "Ich kann Dich wie verrückt/abgöttisch/wahnsinnig lieben, Du wirst es niemals wissen."

Oder besser: "Du wirst niemals wissen, wie wahnsinnig/sehr ich Dich liebe."

Mit "Tod" (wortwörtlich) hat das nichts zu tun!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

kiffer = gerne haben (ursprünglich: Spass haben, von kiff = Spass auf arabisch)

Es kann sein, dass ich die voll gerne habe, du wirst es nie merken/erfahren.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Ich kann mich über deinen Tod amüsieren, du würdest es niemals wissen"

So würde ich des verstehen ;-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Accountowner08
09.03.2016, 19:52

nein, nicht ganz...

0

Was möchtest Du wissen?